Letter 1270: Difference between revisions
No edit summary |
m (1 revision imported) |
(No difference)
|
Latest revision as of 14:23, 12 July 2022
Date | 26 August/7 September 1879 |
---|---|
Addressed to | Modest Tchaikovsky |
Where written | Simaki |
Language | Russian |
Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1562) |
Publication | П. И. Чайковский. Письма к родным (1940), p. 616 П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том VIII (1963), p. 341 |
Text and Translation
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
26 авг[уста] Модя! Я назначил день своего отъезда 1-го сентября. Вечером в этот день буду в Киеве. Может быть, на одни сутки останусь в Киеве — и в таком случае у Н[иколая] Д[митриевича] останусь всего 2 суток; если же не останусь в Киеве, то у Н[иколая] Д[митриевича] проведу 3 суток; следовательно, выеду от него во всяком случае 6-го сентября в среду, и, следовательно, 7-го рано утром приеду в Алексеевку, куда и попрошу тебя выслать мне лошадей. Впрочем в своё время, т. е. за три дня, буду тебе телеграфировать. А покамест, сказав тебе, что очень тебя люблю и что очень устал, — остаюсь твой любящий брат, П. Чайковский Мне очень хочется тебя видеть. Все мои работы будут кончены дня через два. |
26 August Modya! I've fixed the date of my departure for 1st September. That evening I shall be in Kiev. I might stay overnight in Kiev — in which case I'll stay for 2 nights at Nikolay Dmitryevich's; if I don't stay overnight in Kiev then I'll be at Nikolay Dmitryevich's for 3 nights; consequently, in any case, I'll be with him until Wednesday 6th September, and arrive on the morning of the 7th at Alekseyevka, where I'll ask you to send horses for me. However, in the intervening three days, I'll send you a telegram. In the meantime I tell you that I love you very much and am very tired. I remain your loving brother, P. Tchaikovsky I very much want to see you. All my work will be finished within two days. |