Letter 140: Difference between revisions
Tchaikovsky Research
m (1 revision imported) |
No edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Notes=Manuscript copy in [[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} | |Notes=Manuscript copy in [[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} | ||
}} | }} | ||
==Text== | ==Text and Translation== | ||
Based on a handwritten copy in the [[Klin]] House-Museum Archive, which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter. | Based on a handwritten copy in the [[Klin]] House-Museum Archive, which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter. | ||
{{Lettertext | {{Lettertext | ||
|Language=Russian | |Language=Russian | ||
|Translator= | |Translator=Brett Langston | ||
|Original text={{centre|Любезный Толенька!}} | |Original text={{centre|Любезный Толенька!}} | ||
Оставьте до моего приезда дела в том положении, в каком они теперь находятся. Киевом пренебрегать не следует, а Москва будет нами покорена, и Вы в неё въедете из Киева победителем осенью. | Оставьте до моего приезда дела в том положении, в каком они теперь находятся. Киевом пренебрегать не следует, а Москва будет нами покорена, и Вы в неё въедете из Киева победителем осенью. | ||
Line 18: | Line 18: | ||
Кланяйтесь Папеньке, Моденьке и всем тётенькам и дяденькам, а также Лизав[ете] Михайловне. | Кланяйтесь Папеньке, Моденьке и всем тётенькам и дяденькам, а также Лизав[ете] Михайловне. | ||
|Translated text= | |Translated text={{centre|Gracious [[Tolenka]]!}} | ||
Leave matters where they are for now until my arrival. [[Kiev]] ought not to be neglected, although we shall prevail in [[Moscow]], and in the autumn you'll arrive triumphant from [[Kiev]]. | |||
Bow to [[Papenka]], [[Modenka]] and all the aunts and uncles, as well as [[Lizaveta Mikhaylovna]]. | |||
}} | }} | ||
{{DEFAULTSORT:Letter 0140}} | {{DEFAULTSORT:Letter 0140}} |
Revision as of 00:05, 26 December 2022
Date | between 8/20 and 10/22 May 1869 |
---|---|
Addressed to | Anatoly Tchaikovsky |
Where written | Moscow |
Language | Russian |
Autograph Location | unknown |
Publication | П. И. Чайковский. Письма к родным (1940), p. 126–127 П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том V (1959), p. 164 |
Notes | Manuscript copy in Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve |
Text and Translation
Based on a handwritten copy in the Klin House-Museum Archive, which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter.
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
Любезный Толенька!
Оставьте до моего приезда дела в том положении, в каком они теперь находятся. Киевом пренебрегать не следует, а Москва будет нами покорена, и Вы в неё въедете из Киева победителем осенью. Кланяйтесь Папеньке, Моденьке и всем тётенькам и дяденькам, а также Лизав[ете] Михайловне. |
Gracious Tolenka!
Leave matters where they are for now until my arrival. Kiev ought not to be neglected, although we shall prevail in Moscow, and in the autumn you'll arrive triumphant from Kiev. Bow to Papenka, Modenka and all the aunts and uncles, as well as Lizaveta Mikhaylovna. |