Letter 1662: Difference between revisions
Tchaikovsky Research
No edit summary |
mNo edit summary |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 7: | Line 7: | ||
|Publication={{bib|1966/44|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том X}} (1966), p. 13 | |Publication={{bib|1966/44|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том X}} (1966), p. 13 | ||
}} | }} | ||
==Text== | ==Text and Translation== | ||
{{Lettertext | {{Lettertext | ||
|Language=Russian | |Language=Russian | ||
|Translator= | |Translator=Brett Langston | ||
|Original text={{centre|Многоуважаемый отец Александр!}} | |Original text={{centre|Многоуважаемый отец Александр!}} | ||
Поручения Ваши всё исполню, и насчёт Любочки будьте совершенно покойны. Но на покупку нот решительно отказываюсь принять деньги, ибо они мне ничего не стоят. | Поручения Ваши всё исполню, и насчёт Любочки будьте совершенно покойны. Но на покупку нот решительно отказываюсь принять деньги, ибо они мне ничего не стоят. | ||
Line 19: | Line 19: | ||
{{right|П. Чайковский}} | {{right|П. Чайковский}} | ||
|Translated text= | |Translated text={{centre|Most respected Father [[Aleksandr Tarnavich|Aleksandr]]!}} | ||
I shall carry out your instructions, and as regards Lyubochka, rest completely assured. But I categorically will not accept the money to pay for the sheet music, because it cost me nothing. | |||
I have postponed my departure for one day, i.e. I shall be leaving on Sunday evening. | |||
Sincerely respectful and devoted, | |||
{{right|P. Tchaikovsky}} | |||
}} | }} |
Latest revision as of 15:57, 21 January 2024
Date | 2/14 January–3/15 January 1881 |
---|---|
Addressed to | Aleksandr Tarnavich |
Where written | Kamenka |
Language | Russian |
Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 407) |
Publication | П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том X (1966), p. 13 |
Text and Translation
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
Многоуважаемый отец Александр!
Поручения Ваши всё исполню, и насчёт Любочки будьте совершенно покойны. Но на покупку нот решительно отказываюсь принять деньги, ибо они мне ничего не стоят. Я отложил свой отъезд на один день, т. е. уеду в воскресенье вечером. Искренно уважающий и преданный, П. Чайковский |
Most respected Father Aleksandr!
I shall carry out your instructions, and as regards Lyubochka, rest completely assured. But I categorically will not accept the money to pay for the sheet music, because it cost me nothing. I have postponed my departure for one day, i.e. I shall be leaving on Sunday evening. Sincerely respectful and devoted, P. Tchaikovsky |