Letter 182: Difference between revisions

Tchaikovsky Research
m (1 revision imported)
m (Text replacement - "in the Klin House-Museum Archive" to "in the {{RUS-KLč}} at Klin")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Notes=Manuscript copy in [[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}}
|Notes=Manuscript copy in [[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}}
}}
}}
==Text==
==Text and Translation==
Based on a handwritten copy in the [[Klin]] House-Museum Archive (omitting the signature), which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter.
Based on a handwritten copy in the {{RUS-KLč}} at [[Klin]] (omitting the signature), which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter.
{{Lettertext
{{Lettertext
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=
|Translator=Brett Langston
|Original text=Пишу тебе эти несколько строк для успокоения своей совести. Я тебе в последнем письме обещал прислать маленькую субсидию, — на обстоятельства сложились так, что я не мог этого сделать, и, вероятно, пришлю тебе некоторую сумму дней через 5. Ты, бессовестный, меня совсем забыл, уж с месяц ничего. не пишешь. Целую тебя бессчётное числа раз. Ты не поверишь, как мне совестно, что. я так подло поступаю с тобой, — оставляю тебя в критическом положении, без помощи. Прости голубчик мой.
|Original text=Пишу тебе эти несколько строк для успокоения своей совести. Я тебе в последнем письме обещал прислать маленькую субсидию, — но обстоятельство сложились так, что я не мог этого сделать, и, вероятно, пришлю тебе некоторую сумму дней через 5. Ты, бессовестный, меня совсем забыл, уж с месяц ничего, не пишешь. Целую тебя бессчётное число раз. Ты не поверишь, как мне совестно, что я так подло поступаю с тобой, — оставляю тебя в критическом положении, без помощи. Прости голубчик мой.


Сейчас ужинал с Мещерским, говорили о тебе.
Сейчас ужинал с Мещерским, говорили о тебе.


|Translated text=
|Translated text=I'm writing these few lines to you to ease my conscience. In my last letter I promised to send you a small subsidy — but circumstances have been such that I couldn't do this, and I'll probably send you some amount in 5 days. You, unconscionably, have utterly forgotten me, and haven't written anything for a month. I kiss you countless times. You won't believe how ashamed I am for treating you so meanly — leaving you in a critical situation without assistance. Forgive me, my golubchik.
 
I've just had supper with Meshchersky — we talked about you.
}}
}}
{{DEFAULTSORT:Letter 0182}}
{{DEFAULTSORT:Letter 0182}}

Latest revision as of 17:24, 23 September 2023

Date late February/early March 1870
Addressed to Anatoly Tchaikovsky
Where written Moscow
Language Russian
Autograph Location unknown
Publication П. И. Чайковский. Письма к родным (1940), p. 145–146 ("early March")
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том V (1959), p. 206
Notes Manuscript copy in Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve

Text and Translation

Based on a handwritten copy in the Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve at Klin (omitting the signature), which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter.

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Пишу тебе эти несколько строк для успокоения своей совести. Я тебе в последнем письме обещал прислать маленькую субсидию, — но обстоятельство сложились так, что я не мог этого сделать, и, вероятно, пришлю тебе некоторую сумму дней через 5. Ты, бессовестный, меня совсем забыл, уж с месяц ничего, не пишешь. Целую тебя бессчётное число раз. Ты не поверишь, как мне совестно, что я так подло поступаю с тобой, — оставляю тебя в критическом положении, без помощи. Прости голубчик мой.

Сейчас ужинал с Мещерским, говорили о тебе.

I'm writing these few lines to you to ease my conscience. In my last letter I promised to send you a small subsidy — but circumstances have been such that I couldn't do this, and I'll probably send you some amount in 5 days. You, unconscionably, have utterly forgotten me, and haven't written anything for a month. I kiss you countless times. You won't believe how ashamed I am for treating you so meanly — leaving you in a critical situation without assistance. Forgive me, my golubchik.

I've just had supper with Meshchersky — we talked about you.