Letter 1960

Tchaikovsky Research
Revision as of 14:25, 12 July 2022 by Brett (talk | contribs) (1 revision imported)
Date 10/22 February 1882
Addressed to Modest Tchaikovsky
Where written Naples
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1655)
Publication Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 2 (1901), p. 520 (abridged)
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XI (1966), p. 56–59

Text

Russian text
(original)
Неаполь
22/10 февр[аля]

Модя! Переезд был бы хорош (я находился в отделении для 3-х постелей один), — но холод был смертельный, и это мне помешало хорошо спать. В Grand Hôtel всё хорошие комнаты заняты, и мне дали чистенькую, но по положению незавидную комнату. только накануне обставленную мебелью и устроенную. Отогревшись чаем и камином, я оделся и тотчас же пошёл на поиски. Пошёл я вверх по дороге. идущей по берегу моря, — не знаю. как она называется, одним [словом] та, по которой ездят в Байю, Пуццоли и т. д. По дороге видел множество квартир, но на шумной улице. и я даже не смотрел их; тут же где-то я и завтракал. спустившись по длинной лестнице до самого берега моря. Это ресторан, который очень любит Ник[олай] Дм[итриевич]. Позавтракавши, пошёл дальше в том же направлении; тут начали появляться с левой стороны дороги необыкновенно заманчивые виллы с садами, спускающимися к этому чудному, синему, морю. Я тотчас же решил везде, где на воротах билетики, заходить и смотреть. Осмотрел я таким образом массу квартир, из которых некоторые восхитительны, несравненны по своему положению. удалению от шума и т. д. Но все это без мебели или с такою грязной мебелью и. всей обстановкой. и всё это как-то так неопределённо, т. е. не знаешь, чего недостаёт, что нужно. наконец. как еду устроить; ходить в ресторан, — но они далеки или, как тот в коем я завтракал, имеют превосходную, но нездоровую неаполитанскую кухню (suppa marinato и т. д.). Дешевизна страшная; целый этаж превосходнейшей, хотя до гадости грязно устроенной и содержанной виллы стоит 300 ф[ранков] в месяц. а иные и меньше. Хозяйки все курьёзные, грязные до рвоты, но ласковые и милые. Я уже отчаялся найти помещение в вилле и решил было с завтрашнего дня начать осматривать гостиницы, как вдруг вижу Villa Potiglione, grands et petits appartements. Спускаюсь немного, вхожу, меня встречает необыкновенно благообразный хозяин, похожий на француза и хорошо говорящий по-французски, — но итальянец: другой господин, превосходно говорящие по-французски, сидел у бюро, и после я с ним познакомился, и очень он мне понравился, — должно быть, это брат хозяина. Оказалось, что это нечто вроде швейцарского пансиона с table d'hôte и т. д. Пошёл я с хозяином смотреть комнаты; он мне показал несколько небольших помещений, для нас недостаточных и неудоб-ных, и одно (целый этаж) весьма обширное. с видом на весь залив, отлично меблированное, с огромной гостиной, — ну одним словом, я был приведён в совершенный восторг; главное, я был очарован чистотой и порядком. поразившими меня после всей массы виденной в других местах грязи. 3атрудиялся хозяин отдать мне весь этаж, ибо половина была обещана, — не потом нашёл вполне возможным этих ожидаемых люден поместить в другом месте. Долго мы беседовали. я колебался, — но ввиду того, что завтра эти господа приезжают, — нужно было решиться сейчас же. Я и решился. Теперь опишу тебе квартиру: она состоит из 6 комнат, именно расположенных след[ующим] обр[азом]:

1960 ex1.jpg

Не знаю, что мы сделаем из двух? Кажется, второй отойдёт ко мне, а первый будет столовой, ибо я уговорился, чтобы нам еду подавали наверх. Мебели очень много, ковры, столы, лампы, постели — всё это есть с лихвой, и всё мило и чисто. Итак, достоинства квартиры: 1) чистота, 2) простор, 3) абсолютное спокойствие и свобода, 4) чудный вид, 5) кажется, хороший стол.

Недостатки: 1) отдалённость от города, 2) дороговизны. Я уговорился платить за полный пансион: 1) первый завтрак по выбору, 2) Второй завтрак из 2 горячих и одного холодного кушанья, 3) обед из нескольких блюд, 4) Гришину еду с хозяевами, 5) квартиру и белье, 6) 2 лампы — 58 фр[анков] в день. Это почти то же, что в Costanzi, но минус — бесчисленные на чаи, ибо здесь всего одна девка и другой слуга для еды.

Я уговорился самым точным образом, что в случае, если нам почему-либо не понравится, мы можем когда угодно переехать, предупредив за 2 дня. Это очень важное благоприятное обстоятельство.

Отдалённость от города не страшит меня, ибо, во-1х, tramway идёт от центра города и останавливается недалеко от нас; во-2-х, три раза в неделю я буду брать извозчика на целый день. В заключение всего этого скажу, что квартира меня очаровывает, и я не особенно даже боюсь, что ты не разделишь моего мнения, ибо всегда мажем переехать. Советую тебе ехать с вечерним поездам: во-1-х, дешевле, во-2-х, неудобно приезжать вечером, ибо ужасна далеко от станции нужно ехать. Но если вечером ты не захочешь, то тогда нечего делать, нужно ехать в 6 час[ов] утра. Но в 4 ни в каком случае. Чем раньше ты выедешь, тем лучше, — но только во всяком случае, если только здоров будешь, не позже субботы вечера или воскр[есенья] утра. Дай предварительно знать о часе приезда; и я и хозяин выедем встречать тебя. Представь, что в нашей вилле есть телефон и что по получении твоей депеши я по телефону скажу ему, когда нас ожидать.

Я сделал колоссальную прогулку, т. е. пошёл той же дорогой дальше, мимо Прочиды, шёл, шёл по долине до самой грот ты и только, тут нанял извозчика. Днём я не тосковал об Вас, но, странно, как только наступили сумерки, сердце у меня сжалась и так всё время не перестаёт сжиматься при мысли об Вас. Мне кажется, что Николаша будет в полном восторге от квартиры, а про тебя не магу решить, на надеюсь, что и тебе понравится.

Сейчас иду обедать. Вечерам театра нет сегодня, и я, вероятно, пораньше улягусь спать.

Если поедешь ночью, купи толстых пледов; но, признаться сказать, уж не лучше ли пропустить тебе один день леченья и решиться выехать в 6 час[ов]. Главное, я боюсь крепка, чтобы Вы не простудились.

Крепко тебя, Модичка, обнимаю; Колю тоже, да и Григоровича кстати.

П. Чайковский

Мне дали другую комнату. Море видно.

Оказывается, что невозможно соблюсти теперь инкогнито, и потому следующую телеграмму адресуй по настоящей фамилии. Я объяснил, что у меня двойная фамилия.