Letter 1723 and Letter 3972: Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
No edit summary
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{letterhead
{{letterhead
|Date=31 March/12 April 1881
|Date=9/21 November 1889
|To=[[Nadezhda von Meck]]
|To=[[Avgust Gerke]]
|Place=[[Saint Petersburg]]
|Place=[[Saint Petersburg]]
|Language=Russian
|Language=Russian
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 714)
|Autograph=[[Saint Petersburg]] (Russia): {{RUS-SPsc}} (ф. 834, 654, оп. 1, No. 118, л. 1–2)
|Publication={{bib|1935/56|П. И. Чайковский. Переписка с Н. Ф. фон-Мекк ; том 2}} (1935), p. 498<br/>{{bib|1966/44|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том X}} (1966), p. 79
|Publication={{bib|1976/64|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XV–А}} (1976), p. 209–210
}}
}}
==Text==
==Text and Translation==
{{Lettertext
{{Lettertext
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=
|Translator=Brett Langston
|Original text={{right|''Петербург''<br/>31 марта 1881 г[ода]}}
|Original text={{right|''9 ноября [18]89''}}
{{centre|Дорогой, милый друг!}}
Милый друг! Я и забыл тебя попросить об одной вещи. Скажи, пожалуйста, ''Черемисинову'', чтобы он имел любезность удержать для меня по 15 (по возможности не дороже 10 р[ублей] на 1-ый и 6 на второй) билетов на оба концерта. Я все деньги внесу по приезде сам. Меня со всех сторон просят, и отказывать очень неловко.
Со вчерашнего утра я все ищу случая написать Вам хоть несколько слов, чтобы поблагодарить за чудное письмо Ваше, полученное мною тотчас после отсылки моего. Но обстоятельства складываются так, что я даже дома вовсе не бываю. Болезнь сестры осложнилась двумя нарывами, столь серьёзными, что вчера её хлороформировали и сделали надрез. Теперь она страшно слаба, едва говорит и двигает руками. Все в тревоге, и так как Льва Васильевича нет, то я своим присутствием около больной стараюсь отчасти заменить его. Пишу Вам, друг мой, из дома моей кузины, где сестра и племянницы остановились.
{{right|Твой П. Чайковский}}


Благодарю Вас, дорогой друг, за сообщаемые Вами в ответ на мой вопрос сведения о возможном улучшении Ваших дел. Как я рад, что Граф Сципио лишился Вашей доверенности! Я давно уже с разных сторон слышал, что этот ловкий поляк неспособен быть для Вас полезным, — но не решался писать Вам о том, боясь, что ходящие о нем слухи неосновательны. Теперь я верю им!
|Translated text={{right|''9 November 1889''}}
 
Dear friend! I forgot to ask you about one more thing. Please tell ''Cheremisinov'' <ref name="note1"/> to do me the courtesy of reserving me 15 tickets for both concerts (provided they're no more than 10 rubles for the 1st and 6 for the second) <ref name="note2"/>. I'l bring all the money with me. I have requests from all quarters, and it's awkward to refuse.
Дорогой друг! Я тотчас же пишу Льву Васильевичу, прося его ответить на Ваш вопрос об аренде. Помню, что года 2 тому назад он при мне говорил, ''что если б Вы отдали ему Браилов в аренду, он мог бы дать Вам хороший доход''. С тех пор его обстоятельства переменились, и я не знаю, как он отнесётся к этому вопросу. В одном я уверен, это, что он счастлив будет услужить Вам.
{{right|Yours P. Tchaikovsky}}
 
Более обстоятельно буду писать Вам завтра!
 
Будьте здоровы, дорогая моя!
{{right|П. Чайковский}}
 
|Translated text=
}}
}}
==Notes and References==
<references>
<ref name="note1">Pavel Nikolayevich Cheremisinov (1837-1915), conductor and one of the directors of the Russian Musical Society.</ref>
<ref name="note2">Tchaikovsky was referring to the concerts organised to celebrate [[Anton Rubinstein]]'s fifty years as an artist, scheduled for 19 November/1 December and 20 November/2 December 1889.</ref>
</references>

Revision as of 13:35, 4 May 2019

Date 9/21 November 1889
Addressed to Avgust Gerke
Where written Saint Petersburg
Language Russian
Autograph Location Saint Petersburg (Russia): National Library of Russia (ф. 834, 654, оп. 1, No. 118, л. 1–2)
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XV-А (1976), p. 209–210

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
9 ноября [18]89

Милый друг! Я и забыл тебя попросить об одной вещи. Скажи, пожалуйста, Черемисинову, чтобы он имел любезность удержать для меня по 15 (по возможности не дороже 10 р[ублей] на 1-ый и 6 на второй) билетов на оба концерта. Я все деньги внесу по приезде сам. Меня со всех сторон просят, и отказывать очень неловко.

Твой П. Чайковский

9 November 1889

Dear friend! I forgot to ask you about one more thing. Please tell Cheremisinov [1] to do me the courtesy of reserving me 15 tickets for both concerts (provided they're no more than 10 rubles for the 1st and 6 for the second) [2]. I'l bring all the money with me. I have requests from all quarters, and it's awkward to refuse.

Yours P. Tchaikovsky

Notes and References

  1. Pavel Nikolayevich Cheremisinov (1837-1915), conductor and one of the directors of the Russian Musical Society.
  2. Tchaikovsky was referring to the concerts organised to celebrate Anton Rubinstein's fifty years as an artist, scheduled for 19 November/1 December and 20 November/2 December 1889.