Letter 1768 and Letter 4091: Difference between pages
Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
No edit summary |
m (1 revision imported) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{letterhead | {{letterhead | ||
|Date= | |Date=6/18 April 1890 | ||
|To=[[ | |To=[[Giovanni Sgambati]] | ||
|Place=[[ | |Place=[[Rome]] | ||
|Language= | |Language=French | ||
|Autograph=[[ | |Autograph=[[Rome]] (Italy): {{priv}} | ||
|Publication={{bib| | |Publication={{bib|1977/40|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XV-Б}} (1977), p. 127 | ||
}} | }} | ||
==Text== | ==Text and Translation== | ||
{{Lettertext | {{Lettertext | ||
|Language= | |Language=French | ||
|Translator= | |Translator=Brett Langston | ||
|Original text={{right|'' | |Original text={{right|18 ''avril''<br/>Rome}} | ||
{{centre| | {{centre|Cher maître!}} | ||
Malgré la ferme résolution de rester à Rome dans l'isolement le plus complet (motivé par des raisons que j'espère Vous expliquer de vives voix) je profiterai aujourd'hui de Votre trop aimable invitation. | |||
Je viendrai donc au concert. Je voudrais certainement, que personne excepté Vous ne sache que j'y serai, | |||
Tout à Vous de tout cœur, | |||
{{right|P. Tschaïkovsky}} | |||
|Translated text={{right|18 ''April''<br/>[[Rome]]}} | |||
{{centre|Dear Maestro!}} | |||
Despite having firmly resolved to stay in [[Rome]] in the most complete isolation (motivated by reasons that I hope to explain to you verbally), I shall take advantage of your most kind invitation today <ref name="note1"/>. | |||
I shall be coming to the concert. I certainly would not want anybody besides you to know that I will be there. | |||
| | Yours with all my heart, | ||
{{right|P. Tchaikovsky}} | |||
}} | }} | ||
==Notes and References== | |||
<references> | |||
<ref name="note1">Tchaikovsky was replying to a letter from [[Giovanni Sgambati]] dated 5/17 April 1890, inviting him to a concert in [[Rome]] at which his [[String Quartet No. 1]] was to be performed.</ref> | |||
</references> |
Latest revision as of 22:31, 14 July 2022
Date | 6/18 April 1890 |
---|---|
Addressed to | Giovanni Sgambati |
Where written | Rome |
Language | French |
Autograph Location | Rome (Italy): Private collection |
Publication | П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XV-Б (1977), p. 127 |
Text and Translation
French text (original) |
English translation By Brett Langston |
18 avril Rome Cher maître!
Malgré la ferme résolution de rester à Rome dans l'isolement le plus complet (motivé par des raisons que j'espère Vous expliquer de vives voix) je profiterai aujourd'hui de Votre trop aimable invitation. Je viendrai donc au concert. Je voudrais certainement, que personne excepté Vous ne sache que j'y serai, Tout à Vous de tout cœur, P. Tschaïkovsky |
18 April Rome Dear Maestro!
Despite having firmly resolved to stay in Rome in the most complete isolation (motivated by reasons that I hope to explain to you verbally), I shall take advantage of your most kind invitation today [1]. I shall be coming to the concert. I certainly would not want anybody besides you to know that I will be there. Yours with all my heart, P. Tchaikovsky |
Notes and References
- ↑ Tchaikovsky was replying to a letter from Giovanni Sgambati dated 5/17 April 1890, inviting him to a concert in Rome at which his String Quartet No. 1 was to be performed.