Letter 2273
Date | 23 April/5 May 1883 |
---|---|
Addressed to | Nadezhda von Meck |
Where written | Paris |
Language | Russian |
Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 837) |
Publication | П. И. Чайковский. Переписка с Н. Ф. фон-Мекк, том 3 (1936), p. 174–175 П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XII (1970), p. 134–135 |
Text
Russian text (original) |
Суббота, 23 апр[еля] 1883 г[ода] Милый, дорогой друг мой!
Всё из того же Парижа пишу Вам и решительно ещё не предвижу, когда можно будет уехать. Положение племянницы Тани то же самое. Оставить её нет никакой возможности хотя бы уже оттого, что находящаяся при ней компаньонка, присутствие которой я считаю необходимым (ибо это превосходнейший человек, оказывающий Тане не только услуги и заботы, но и совершенно родственные ласки), объявила, что ни за что не согласна остаться с ней одна, боясь ответственности перед родителями, с коими даже вовсе не знакома. Точно так же всё я целый день сижу за работой, задавшись целью окончить мою оперу и таким образом осмыслить моё здешнее пребывание. Работаю я до утомления и отупения, — но зато велико будет душевное моё наслаждение, когда, Бог даст, возвращусь в Россию успокоенный и насчёт Тани и насчёт оперы. Не могу Вам выразить, дорогой друг, до чего я был обрадован благоприятными известиями о состоянии здоровья Вашего Миши. Имею о нем ежедневные сведения от Модеста, который не пропускает ни одного дня без письма ко мне, и в каждом письме пишет последние известия. Какое было мне счастье, когда я прочёл, что он выпил две чашки чаю. Ведь это было первое проявление аппетита после столь долгого времени, а аппетит — несомненный признак выздоровления. Если б Миша был для меня не более как знакомый мне симпатичный мальчик, то и то с великой радостью я принимав бы известия об улучшении в ходе болезни. Но он Ваш сын; я знаю, что Ваше собственное благосостояние в совершенной зависимости от него, и поэтому неудивительно, что участие моё к нему самое горячее. Погода весьма мало благоприятствует мне в Париже. Настоящей весны до сих пор ещё нет, и северный лютый ветер немилосердно дует безостановочно. Недавно испытал я большую тревогу и страх. Генерал Рихтер телеграфировал мне, что кантата моя (которую я послал уже давно вместе с другими партитурами) не пришла и что он боится, не пропала ли она. Не могу Вам изобразить моего отчаянья. Я уже решил, что, наверное, и кантата, и марш, и целое действие оперы пропали! Но пришлось провести только одну бессонную ночь. На другой день утром пришла телеграмма, что всё дошло в целости. Будьте здоровы, дорогая моя! Дай Бог, чтобы Миша скорее выздоравливал. Ваш до гроба, П. Чайковский Всем Вашим, и милому Коле в том числе, усердные поклоны и приветствия. |