Letter 2383: Difference between revisions
No edit summary |
|||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 9: | Line 9: | ||
}} | }} | ||
==Text== | ==Text== | ||
Based on a handwritten copy in the [[Klin]] | Based on a handwritten copy in the {{RUS-KLč}} at [[Klin]], which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter. | ||
{{Lettertext | {{Lettertext | ||
|Language=Russian | |Language=Russian |
Latest revision as of 17:25, 23 September 2023
Date | 6/18 November 1883 |
---|---|
Addressed to | Anatoly Tchaikovsky |
Where written | Kamenka |
Language | Russian |
Autograph Location | unknown |
Publication | П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XII (1970), p. 274 |
Notes | Manuscript copy in Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve |
Text
Based on a handwritten copy in the Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve at Klin, which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter.
Russian text (original) |
Каменка 6 ноября Толичка, прости, милый, что пишу маленький листочек. Юргенсон прислал целый, ворох корректур, и я С обычною, болезненною торопливостью спешу отделаться от этой каторги (буквально, ибо отвратительно гравированы многие места) и несколько дней никому писать не буду, пока не кончу. Узнай, голубчик, сторонкой, когда меня хотят потребовать к постановке «Мазепы». Особенного ничего не происходит, кроме того, что Верин муж приехал на 3 дня. Саша начинает жаловаться на боль в боку и не сомневается, что скоро предстоит новое прохождение камня. Я совершенно здоров. Теперь уж до скорого свиданья. Как-то твои хлопоты в Питере? Жду известий. Целую Панину ручку и Таню целую нежно. |