Letter 2446: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 7: | Line 7: | ||
|Publication={{bib|1970/86|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XII}} (1970), p. 329 | |Publication={{bib|1970/86|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XII}} (1970), p. 329 | ||
}} | }} | ||
==Text== | ==Text and Translation== | ||
{{Lettertext | {{Lettertext | ||
|Language=Russian | |Language=Russian | ||
|Translator= | |Translator=Brett Langston | ||
|Original text={{right|{{datestyle|''Париж ''|26 ф[евраля]|9 м[арта]|1884 г[ода]}}}} | |Original text={{right|{{datestyle|''Париж ''|26 ф[евраля]|9 м[арта]|1884 г[ода]}}}} | ||
{{centre|Милый мой Лёня!}} | {{centre|Милый мой Лёня!}} | ||
Line 22: | Line 22: | ||
{{right|Твой П. Чайковский}} | {{right|Твой П. Чайковский}} | ||
|Translated text= | |Translated text={{right|{{datestyle|''[[Paris]] ''|26 February|9 March|1884}}}} | ||
{{centre|My dear [[Lyonya]]!}} | |||
Yesterday I received your ''Teliktino'' letter regarding ''Alekseyev'', an I'll tell you that I've written to him, but I've received no reply whatsoever so far. If there is something that he can really do, then I'm sure he would have done it, but is that true? I somehow doubt it. | |||
Did you receive my letter where I asked you to send everything still remaining in [[Moscow]] to [[Kamenka]]? I'm going there the day after tomorrow, Tuesday, 28 February in our style. I'll be waiting anxiously and with nervous anticipation to see how your case is resolved. It would be nice if you could come to me there. | |||
[[Tanya]] is still ill; I cannot foresee when she will finally begin to improve, and I can't wait any longer, because I'm awfully fed up of doing nothing. Upon arriving at [[Kamenka]], I'll start working on something. The weather is always good and spring-like; the trees are starting to be covered with leaves It's a shame that I didn't have to go to Italy. | |||
I hug you. My regards to Lusha, Stepan, Vasya, Mikhail, and everyone in general. | |||
{{right|Yours P. Tchaikovsky}} | |||
}} | }} |
Latest revision as of 22:20, 11 March 2024
Date | 26 February/9 March 1884 |
---|---|
Addressed to | Aleksey Sofronov |
Where written | Paris |
Language | Russian |
Autograph Location | Saint Petersburg (Russia): National Library of Russia (ф. 834, ед. хр. 27, л. 5–6) |
Publication | П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XII (1970), p. 329 |
Text and Translation
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
Милый мой Лёня!
Вчера получил твоё Теликтинское письмо насчёт Алексеев а скажу тебе, что я ему писал, но ответа до сих пор никакого не получил. Если он в самом деле что-нибудь может сделать, то я уверен, что он сделал, но только правда ли это? Я что-то сомневаюсь. Получил ли ты моё письмо, где я тебя просил послать все, что оставалось в Москве, в Каменку. Я еду туда послезавтра, во вторник, по-нашему 28 февраля. Буду со страхом и волнением ожидать, чем разрешится твоё дело. А хорошо было бы, кабы ты приехал ко мне туда. Таня всё больна, и я не предвижу, когда она, наконец, начнёт поправляться, и не могу долее ждать, ибо мне ужасно надоело ничего не делать. По приезде в Каменку начну что-нибудь работать. Погода всё время стоит хорошая, весенняя; деревья начинают одеваться листьями. А жаль, что в Италию мне не пришлось съездить. Обнимаю тебя. Кланяйся Луше, Степану, Васе, Михайлу и всем вообще. Твой П. Чайковский |
My dear Lyonya!
Yesterday I received your Teliktino letter regarding Alekseyev, an I'll tell you that I've written to him, but I've received no reply whatsoever so far. If there is something that he can really do, then I'm sure he would have done it, but is that true? I somehow doubt it. Did you receive my letter where I asked you to send everything still remaining in Moscow to Kamenka? I'm going there the day after tomorrow, Tuesday, 28 February in our style. I'll be waiting anxiously and with nervous anticipation to see how your case is resolved. It would be nice if you could come to me there. Tanya is still ill; I cannot foresee when she will finally begin to improve, and I can't wait any longer, because I'm awfully fed up of doing nothing. Upon arriving at Kamenka, I'll start working on something. The weather is always good and spring-like; the trees are starting to be covered with leaves It's a shame that I didn't have to go to Italy. I hug you. My regards to Lusha, Stepan, Vasya, Mikhail, and everyone in general. Yours P. Tchaikovsky |