Letter 2493

Tchaikovsky Research
Revision as of 20:34, 19 June 2021 by Brett (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Date 21 May/2 June1884
Addressed to Pyotr Jurgenson
Where written Kamenka
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 2456)
Publication Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 2 (1901), p. 645 (abridged)
П. И. Чайковский. Переписка с П. И. Юргенсоном, том 2 (1952), p. 10–11
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XII (1970), p. 376–377

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
21 мая
Каменка

На днях, т. е. в первых числах июня, я уезжаю в деревню к брату Модесту в Полтавскую губ[ернию] и прошу адресовать мне туда письма следующим образом: Полтавск[ая] губ[ерния], Константиноградского уезда, почт[овая] ст[анция] Ново-Николаевка, оттуда в Гранкино.

Мне нужна нотная бумага, партитурная, не менее 20 строчек, и я прошу тебя, голубчик, немедленно прислать мне туда 10 тетрадей таковой бумаги.

Я рад, что ты строишь для меня комнату, однако ж если именно только для меня предпринимается сия постройка, то убедительно прошу не начинать её. В сущности, это была глупая фантазия просить тебя воздвигать для меня постройки которыми я только может быть буду пользоваться. Почём я знаю, что буду делать и где буду жить? Может быть, будущей же зимой меня потянет в Италию, где я давно уже не был, и комната моя простоит пустой, а между тем мысль, что она имеется, будет тяготить меня.

Пиэсы свои получил и на днях, проиграю, сделаю выбор и пришлю. Отчего ты мне не прислал 12 пиэс средней трудности; две из них непременно должны войти в сборник, впрочем я помню какие. Сонату, если смотреть с точки зрения действительного достоинства, нужно бы поместить, но ведь я думаю, что это собственно сборник мелких пиэс, не так ли?

Я пишу третью сюиту, которую посвящаю Эрдмансдёрферу, чтобы потушить в нем злобу на меня за бегство из Москвы. Бедный Юргенсон! рвение ниспосланного на него бича в виде бешено-рьяного автора не унимается. Но право, кажется, это скоро кончится, — надоело. Получила ли Софья Ив[ановна] мои карточки; я послал ей и Борису. В начале письма я написал, что на днях уезжаю, но однако ж, знай, что это на днях не ранее первых чисел июня будет.

Твой П. Чайковский

21 May
Kamenka

In a few days, i.e. in early June, I'm leaving for my brother Modest's in the country in Plotava province, and ask you to address letters to me there in the following manner: Poltava province, Konstantinogradsky district, Novo-Nikolayevka post station, thence to Grankino.

I require music paper, in score, at least 20 lines, and I ask you, golubchik, to send 10 books of such paper to me there immediately.

I'm glad that you're building a room for me, however, if this construction is being undertaken only for me, then I earnestly request you not to start it. In fact it was a stupid fantasy to ask you to build something for me that I might only make use of. How am I to know what I'll be doing and where I'll be living? Perhaps next winter I will be drawn to Italy, where I haven't been for ages, and my room will remain empty, while in the meantime I'll be weighed down by the thought that it exists.

I've received my pieces, and in a few days I'll play them through, make my choice and send it to you. Why didn't you send me the 12 pieces of moderate difficulty? Two of them must surely be included in the collection, however, I don't remember which. The Sonata, if viewed purely from the aspect of artistic quality, ought to be included, but I think strictly speaking this is actually a collection of smaller pieces, is it not?

I'm writing a third suite, which I'm dedicating to Erdmannsdörfer, in order to quench his rage at me for fleeing from Moscow. Poor Jurgenson! There's no end to the curse inflicted upon him in the form of an infuriatingly zealous author. But really, I think this will soon come to an end — I'm tiring. Has Sofya Ivanovna received my cards? I sent them to her and Boris. At the beginning of the letter I wrote that I was leaving in a few days, although I know that this few days won't be earlier than the first days of June.

Yours P. Tchaikovsky