Letter 2636: Difference between revisions

Tchaikovsky Research
m (1 revision imported)
No edit summary
 
Line 7: Line 7:
|Publication={{bib|1955/37|П. И. Чайковский. Письма к близким}} (1955), p. 326<br/>{{bib|1971/89|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XIII}} (1971), p. 15<br/>{{bib|1981/81|Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography}} (1981), p. 321 (English translation)
|Publication={{bib|1955/37|П. И. Чайковский. Письма к близким}} (1955), p. 326<br/>{{bib|1971/89|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XIII}} (1971), p. 15<br/>{{bib|1981/81|Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography}} (1981), p. 321 (English translation)
}}
}}
==Text==
==Text and Translation==
{{Lettertext
{{Lettertext
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=
|Translator=Brett Langston
|Original text={{right|''1 янв[аря] 1885''}}
|Original text={{right|''1 янв[аря] 1885''}}
{{centre|Милый Модичка!}}
{{centre|Милый Модичка!}}
Line 16: Line 16:
{{right|Твой П. Чайковский}}
{{right|Твой П. Чайковский}}


|Translated text=
|Translated text={{right|''1 January 1885''}}
{{centre|Dear [[Modichka]]!}}
I haven't written a ''diary'' for a ''whole week''. This should be sufficient to give an idea of the ''abnormall'' state in which I find myself, and explain my rare writing to you. [[Kotek]]'s death on the one part, whole days of tirelessly sitting over proofs on another, the struggle against ''invitations'' on the third — all this makes me incapable of having a written conversation with you, or even with myself (in my diary). I'm completely well. Around the 10th I'll be in [[Petersburg]], which means I'll be seeing you very soon. As for the fate of "''Lizaveta Nikolayevna''" in [[Moscow]], I'll now definitely find out more  after the holidays. I kiss and hug you, until we meet, golubchik. How much I have to tell you! I kiss [[Nikolay Konradi|Kolichka]].
{{right|Yours P. Tchaikovsky}}
}}
}}

Latest revision as of 15:40, 13 January 2024

Date 1/13 January 1885
Addressed to Modest Tchaikovsky
Where written Moscow
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1765)
Publication П. И. Чайковский. Письма к близким. Избранное (1955), p. 326
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIII (1971), p. 15
Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography (1981), p. 321 (English translation)

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
1 янв[аря] 1885

Милый Модичка!

Я уже целую неделю не писал дневника. Этого достаточно, чтобы дать понятие о ненормальном состоянии, в коем нахожусь, и объяснить моё редкое писание тебе. Смерть Котека с одной стороны, целые дни безустанного сидения за корректурой с другой, борьба с приглашениями, с третьей, — всё это делает меня неспособным беседовать письменно ни с тобой, ни даже с собой (в дневнике). Совершенно здоров. Около 10-го числа буду в Петербурге; значит очень скоро увидимся. О судьбе, «Лизав[еты] Никол[аевны] » в Москве узнаю решительно сейчас после праздников. Целую, обнимаю, до свиданья, голубчик. Как много имею сказать тебе! Количку целую.

Твой П. Чайковский

1 January 1885

Dear Modichka!

I haven't written a diary for a whole week. This should be sufficient to give an idea of the abnormall state in which I find myself, and explain my rare writing to you. Kotek's death on the one part, whole days of tirelessly sitting over proofs on another, the struggle against invitations on the third — all this makes me incapable of having a written conversation with you, or even with myself (in my diary). I'm completely well. Around the 10th I'll be in Petersburg, which means I'll be seeing you very soon. As for the fate of "Lizaveta Nikolayevna" in Moscow, I'll now definitely find out more after the holidays. I kiss and hug you, until we meet, golubchik. How much I have to tell you! I kiss Kolichka.

Yours P. Tchaikovsky