Letter 2683

Tchaikovsky Research
Revision as of 16:52, 23 April 2024 by Brett (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Date 11/23 April 1885
Addressed to Anatoly Tchaikovsky
Where written Maydanovo
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1397)
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIII (1971), p. 62

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
11 апр[еля] 1885

Анатоша! Обстоятельства сложились так, что в эту субботу ко мне приедет разом 6 человек: Юргенсон, Кашкин, Зверев, Галли, Ларош, Альбрехт. Поэтому мне и удобнее, и приятнее, чтобы ты приехал не в этот день, а в другой, на будущей неделе. И знаешь что? Захвати с собой Сашу Гудима, и мы мирно и мило проведём время. К тому же вальдшнепы не летают ещё. А впрочем, если непременно хочешь в субботу, как-нибудь потеснимся. Но я предпочёл бы тебя одного или с Сашей Гудимом, которому передай, что я ужасно прошу его приехать в какой хотите день на будущей неделе, хоть в понедельник. Дело в том, что я и сам хочу пойти с тобой на тягу, — а тут нельзя будет.

Целую, обнимаю тебя, Панюшу и Татусю.

Твой, П. Чайковский

А ещё бы лучше и Паню захватить.

11 April 1885

Anatosha! Circumstances have developed in such a way that this Saturday 6 people will be visiting me at the same time: Jurgenson, Kashkin, Zverev, Galli, Laroche, Albrecht. Therefore it's both more convenient and more pleasant for me if you don't come on that day, but on another, next week. And guess what? Bring Sasha Gudim with you, and we'll have a peaceful and nice time. What's more, the woodcocks aren't flying yet. However, if you absolutely want to do Saturday, we'll make room somehow. But I'd rather you came alone or with Sasha Gudim, whom you can tell that I'm keen for him to come on whatever day he wants next week, even on Monday. The fact is I that want to go with you off hunting, but that won't be possible here.

I kiss and hug you, Panyusha and Tatyusha.

Yours, P. Tchaikovsky

It would be even better to bring Panya along too.