The Lake of Swans and Letter 4577: Difference between pages
m (1 revision imported) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{letterhead | |||
|Date=15/27 December 1891 | |||
|To=[[Aleksey Sofronov]] | |||
|Place=[[Moscow]] | |||
|Language=Russian | |||
|Autograph=[[Saint Petersburg]] (Russia): {{RUS-SPsc}} (ф. 834, ед. хр. 28, л. 5) | |||
|Publication={{bib|1978/54|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XVI–А}} (1976), p. 294 | |||
}} | |||
==Text and Translation== | |||
{{Lettertext | |||
|Language=Russian | |||
|Translator=Brett Langston | |||
|Original text={{right|''15 дек[абря]''<br/>''Москва''}} | |||
{{centre|Многоуважаемый Алексей Иванович!}} | |||
Сейчас был у Юргенсона. Денег из театра он ещё не получил и говорит, что здесь не так, как в Петербурге, — иногда довольно долго тянут, прежде чем сделают расчёт. Поэтому Вы не удивитесь, если Ваши 500 р[ублей] Вы получите не сейчас, а может быть, недели через две. Про покупку дома сказал, и если нужно будет, можете у него кредитоваться. Надеюсь, что Вы здоровы. Кланяйтесь почтеннейшей Катерине Яковлевне, а также уважаемым Павлу Петровичу и Марье Демьяновне, а также Андрею, не знаю как по батюшке. Напишите мне в Киев, как Ваше здоровье. | |||
Искренно уважающий Вас, | |||
{{right|П. Чайковский}} | |||
Дуре Полкановне и Бисмарку Дуровичу посылаю приветствия. | |||
|Translated text={{right|''15 December''<br/>''[[Moscow]]''}} | |||
{{centre|Most respected [[Aleksey Sofronov|Aleksey Ivanovich]]!}} | |||
I've just come from [[Jurgenson]]'s. He still hasn't received the theatre money, and he says that it is different here from [[Petersburg]] — sometimes they can procrastinate a long while before making the calculations. Therefore, don't be surprised if you don't receive your 500 rubles immediately; it might be a couple of weeks. Regarding the purchase of the house he said that, if need be, you could borrow it from him. I hope that you are well. Regards to the most honourable Katerina Yakovlevna <ref name="note1"/>, and also to respected Pavel Petrovich and Marya Demyanovna <ref name="note2"/>, and also Andrey <ref name="note3"/>, I don't know about the priest. Write to me in [[Kiev]] about how you are. | |||
Your sincerely respectful, | |||
{{right|P. Tchaikovsky}} | |||
Dura Polkanovna and Bismarck Durovich send greetings <ref name="note4"/>. | |||
}} | |||
==Notes and References== | |||
<references> | |||
<ref name="note1">Yekaterina Sofonov (1873-1904), [[Aleksey Sofronov]]'s second wife.</ref> | |||
<ref name="note2">Tchaikovsky's cook and his wife.</ref> | |||
<ref name="note3">Servant at [[Frolovskoye]].</ref> | |||
<ref name="note4">This postscript was in keeping with the humorous tone of the letter, evidently intended to parody the formal style of Tchaikovsky's business correspondence.</ref> | |||
</references> |
Revision as of 13:56, 8 March 2020
Date | 15/27 December 1891 |
---|---|
Addressed to | Aleksey Sofronov |
Where written | Moscow |
Language | Russian |
Autograph Location | Saint Petersburg (Russia): National Library of Russia (ф. 834, ед. хр. 28, л. 5) |
Publication | П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XVI-А (1976), p. 294 |
Text and Translation
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
15 дек[абря] Москва Многоуважаемый Алексей Иванович!
Сейчас был у Юргенсона. Денег из театра он ещё не получил и говорит, что здесь не так, как в Петербурге, — иногда довольно долго тянут, прежде чем сделают расчёт. Поэтому Вы не удивитесь, если Ваши 500 р[ублей] Вы получите не сейчас, а может быть, недели через две. Про покупку дома сказал, и если нужно будет, можете у него кредитоваться. Надеюсь, что Вы здоровы. Кланяйтесь почтеннейшей Катерине Яковлевне, а также уважаемым Павлу Петровичу и Марье Демьяновне, а также Андрею, не знаю как по батюшке. Напишите мне в Киев, как Ваше здоровье. Искренно уважающий Вас, П. Чайковский Дуре Полкановне и Бисмарку Дуровичу посылаю приветствия. |
15 December Moscow Most respected Aleksey Ivanovich!
I've just come from Jurgenson's. He still hasn't received the theatre money, and he says that it is different here from Petersburg — sometimes they can procrastinate a long while before making the calculations. Therefore, don't be surprised if you don't receive your 500 rubles immediately; it might be a couple of weeks. Regarding the purchase of the house he said that, if need be, you could borrow it from him. I hope that you are well. Regards to the most honourable Katerina Yakovlevna [1], and also to respected Pavel Petrovich and Marya Demyanovna [2], and also Andrey [3], I don't know about the priest. Write to me in Kiev about how you are. Your sincerely respectful, P. Tchaikovsky Dura Polkanovna and Bismarck Durovich send greetings [4]. |
Notes and References
- ↑ Yekaterina Sofonov (1873-1904), Aleksey Sofronov's second wife.
- ↑ Tchaikovsky's cook and his wife.
- ↑ Servant at Frolovskoye.
- ↑ This postscript was in keeping with the humorous tone of the letter, evidently intended to parody the formal style of Tchaikovsky's business correspondence.