Letter 2905: Difference between revisions
Tchaikovsky Research
No edit summary |
m (1 revision imported) |
(No difference)
|
Latest revision as of 14:41, 12 July 2022
Date | 6/18 March 1886 |
---|---|
Addressed to | Nikolay Hubert and Aleksandra Hubert |
Where written | Moscow |
Language | Russian |
Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 90) |
Publication | Прошлое русской музыки. Материалы и исследования ; том 1 (1920), p. 32–33 ("1886") П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIII (1971), p. 294 |
Text and Translation
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
Милые мои Губерты!
Совсем болен; раздуло щеку до безобразия; очень скучаю; невыразимо был бы рад, если бы вы сегодня вечером приехали повинтить. Пожалуйста, Баташа и Тонечка, не отказываете. П. Чайковский |
My dear Huberts!
I'm thoroughly unwell; my cheek is horribly swollen; I'm very miserable; I should be inexpressibly glad if you were to come to see me today. Please, Batasha and Tonechka, don't refuse. P. Tchaikovsky |