Letter 2892 and Letter 2196: Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
m (1 revision imported)
 
m (1 revision imported)
 
Line 1: Line 1:
{{letterhead
{{letterhead
|Date=19 February/3 March 1886
|Date=13/25 January 1883
|To=[[Aleksandra Hubert]]
|To=[[Vladimir Shilovsky]]
|Place=[[Maydanovo]]
|Place=[[Paris]]
|Language=Russian
|Language=Russian
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 49)
|Autograph=[[Saint Petersburg]] (Russia): {{RUS-SPsc}} (ф. 834, ед. хр. 14, л. 8–9)
|Publication={{bibx|1918/15|Прошлое русской музыки. Материалы и исследования ; том 1}} (1920), p. 31–32<br/>{{bib|1971/89|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XIII}} (1971), p. 281–282
|Publication={{bib|1970/86|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XII}} (1970), p. 28–29
}}
}}
==Text==
==Text==
Line 11: Line 11:
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=
|Translator=
|Original text={{right|''19 февраля''<br/>Майданово}}
|Original text={{right|Париж<br/>13/25 янв[аря] 1883}}
Голубушка Баташа! Для Зверева мне необходимо иметь на воскресенье бутылку самого лучшего портвейну и для всех ''нас'' несколько фунтов самой лучшей ''икры свежей''; я думаю фунтов 5 или, по меньшей мере, четыре. Да ещё какой-нибудь хорошей закуски, например сёмги и швейцарского сыру. Для ''Тонечки'' нужно хорошего красного вина бутылки 3 или 4. Все это, душечка моя, Вы потрудитесь купить и привезти мне. Если у Вас денег нет, то возьмите у Юргенсона, а я с Вами расплачусь здесь.
{{right|14, Rue Riсhераnse, Hôtel Richepanse}}  
{{centre|Милый Володя!}}
Очень виноват перед тобой, что до сих пор не писал. Чёрт его знает отчего я так стал ленив на письма; ну, одним словом, каюсь. Расскажу тебе вкратце все, что со мной было с отъезда из Москвы. В Петербурге прожил до 28 декабря и все время был болен, так что почти не выходил из дому. Жил у Модеста, которого нашёл поправившимся (ему делали очень сложную операцию незадолго до того), но весьма потрясённым и расстроенным вследствие разных неприятностей, которые ему пришлось вытерпеть со стороны ближайших родственников его воспитанника. 28 дек[абря] я выехал за границу, провёл 3 дня в Берлине и вот уже около 2-х недель нахожусь здесь. Нашёл весьма приличную комнату в скромном отеле неподалёку от Madeleine, быстро устроился и на другой же день принялся за работу 3 после почти 2-х месячного ничегонеделания, которое мне страшно надоело. Я очень доволен своим здешним житьём. ''Решительно никого'' не вижу и очень радуюсь, что нет ни одного знакомого, ибо ничто мне не мешает совершенно свободно располагать своим временем. Встаю рано и, напившись чаю, тотчас же принимаюсь за работу. В 12 часов иду завтракать и гулять; в 2½ возвращаюсь и снова работаю до 6 часов. Затем обед и вечер в театре или же в фланировании. Такой образ жизни, правильный, ровный, деятельный, мне до такой степени по душе, что, несмотря на полное одиночество, я нисколько не скучаю. Мне грозила большая опасность лишиться свободы: в «''Opéra Comique''» я очутился в ''orchestr'е'' в двух шагах от Вел[икого] кн[язя] Конст[антина] Нико[лаевича], который, узнавши меня, очень обрадовался, был ужасно мил и любезен и звал к себе, — но я решился соврать и решительно объявил, что на другой день еду. Засим всё-таки был у него, расписался и тем покончил. Если б я пошёл к нему настоящим образом, то пошли бы знакомства, надевание фрака ежедневно - и тогда прощай свобода.


Пожалуйста, ангелочек, сделайте все это, как следует.
Я уговорил Модеста совершить ради рассеяния и нравственного успокоения путешествие за границу; на днях жду его сюда, и, проживши с ним дней 10 в Пари же, поедем в Рим. Если ты сейчас же мне напишешь, то письмо застанет ещё меня здесь; если же позднее, то адресуй в Рим, ''Hôtel Costanzi''.


Скажите Вашему Тоне, что я очень, очень рад буду, если он приедет ко мне раньше, хотя бы в четверг или пятницу. Работе моей он не помешает, да я и не работаю теперь, а просто хандрю. Причиной хандры — отвращение к предстоящему путешествию на Кавказ и т. д. Совсем старичком я стал. Я не только не боюсь теперь такого гостя, как Тоня, а напротив, жажду общества и тягощусь своим одиночеством.
С величайшим удовольствием вспоминаю последнее пребывание в милой Москве и в особенности часы, проведённые с тобой и с Петром Михайловичем.
Целую Ваши ручки.
{{right|Ваш, П. Чайковский}}
Дайте мне знать, получили ли Вы это письмо и исполните ли поручение.


Баташечка, не сердитесь и Тоню попросите не сердиться, но я не мог, по разным причинам, не пригласить Сафоновых! Только я просил их приехать в воскресенье.
Обедаю ежедневно в «''Diner de Paris''», и служит всё тот же ''Pierre'', который тебе кланяется.


А что если бы Вы приехали ко мне на целых 2 дня??? т. е. с пятницы? Вот бы отлично было! Ведь делать Вам там, право, нечего, а уроки можно спустить.
Пожалуйста, передай поклон твоей жене и Базилише а также Павлу Чокину и Титу.
 
Обнимаю тебя,
{{right|П. Чайковский}}


|Translated text=
|Translated text=
}}
}}

Revision as of 14:39, 12 July 2022

Date 13/25 January 1883
Addressed to Vladimir Shilovsky
Where written Paris
Language Russian
Autograph Location Saint Petersburg (Russia): National Library of Russia (ф. 834, ед. хр. 14, л. 8–9)
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XII (1970), p. 28–29

Text

Russian text
(original)
Париж
13/25 янв[аря] 1883

14, Rue Riсhераnse, Hôtel Richepanse

Милый Володя!

Очень виноват перед тобой, что до сих пор не писал. Чёрт его знает отчего я так стал ленив на письма; ну, одним словом, каюсь. Расскажу тебе вкратце все, что со мной было с отъезда из Москвы. В Петербурге прожил до 28 декабря и все время был болен, так что почти не выходил из дому. Жил у Модеста, которого нашёл поправившимся (ему делали очень сложную операцию незадолго до того), но весьма потрясённым и расстроенным вследствие разных неприятностей, которые ему пришлось вытерпеть со стороны ближайших родственников его воспитанника. 28 дек[абря] я выехал за границу, провёл 3 дня в Берлине и вот уже около 2-х недель нахожусь здесь. Нашёл весьма приличную комнату в скромном отеле неподалёку от Madeleine, быстро устроился и на другой же день принялся за работу 3 после почти 2-х месячного ничегонеделания, которое мне страшно надоело. Я очень доволен своим здешним житьём. Решительно никого не вижу и очень радуюсь, что нет ни одного знакомого, ибо ничто мне не мешает совершенно свободно располагать своим временем. Встаю рано и, напившись чаю, тотчас же принимаюсь за работу. В 12 часов иду завтракать и гулять; в 2½ возвращаюсь и снова работаю до 6 часов. Затем обед и вечер в театре или же в фланировании. Такой образ жизни, правильный, ровный, деятельный, мне до такой степени по душе, что, несмотря на полное одиночество, я нисколько не скучаю. Мне грозила большая опасность лишиться свободы: в «Opéra Comique» я очутился в orchestr'е в двух шагах от Вел[икого] кн[язя] Конст[антина] Нико[лаевича], который, узнавши меня, очень обрадовался, был ужасно мил и любезен и звал к себе, — но я решился соврать и решительно объявил, что на другой день еду. Засим всё-таки был у него, расписался и тем покончил. Если б я пошёл к нему настоящим образом, то пошли бы знакомства, надевание фрака ежедневно - и тогда прощай свобода.

Я уговорил Модеста совершить ради рассеяния и нравственного успокоения путешествие за границу; на днях жду его сюда, и, проживши с ним дней 10 в Пари же, поедем в Рим. Если ты сейчас же мне напишешь, то письмо застанет ещё меня здесь; если же позднее, то адресуй в Рим, Hôtel Costanzi.

С величайшим удовольствием вспоминаю последнее пребывание в милой Москве и в особенности часы, проведённые с тобой и с Петром Михайловичем.

Обедаю ежедневно в «Diner de Paris», и служит всё тот же Pierre, который тебе кланяется.

Пожалуйста, передай поклон твоей жене и Базилише а также Павлу Чокину и Титу.

Обнимаю тебя,

П. Чайковский