Letter 336: Difference between revisions
No edit summary |
m (1 revision imported) |
(No difference)
|
Revision as of 14:20, 12 July 2022
Date | 24 January 1874 |
---|---|
Addressed to | Anatoly Tchaikovsky |
Where written | Moscow |
Language | Russian |
Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1085) |
Publication | Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 1 (1900), p. 423 (abridged) П. И. Чайковский. Письма к родным (1940), p. 200–201 (abridged) П. И. Чайковский. Письма к близким. Избранное (1955), p. 85–86 (abridged) П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том V (1981), p. 84 (English translation; abridged) |
Notes | Originally incorrectly dated "26 January" |
Text
Russian text (original) |
26 января. Милый мой Толичка!
Сегодня я видел Сашу Гудима, и он мне сообщил разные подробности о тебе. Вместе с тем он сказал, что ты очень интересуешься моей поездкой в Питер. Во-первых, я остановился там (вместе с Михайлой) в отвратительном Hôtel Victoria. Во-вторых, прямо отправился к Направнику, которому я перед тем назначил час свидания письменно. Я решил очаровать его полным согласием со всеми его требованиями и ласково почтительным обращением. Цель эту я достиг блестящим образом, и мы расстались в самых дружеских отношениях. Все четыре дни я проработал за сокращениями и изменениями в партитуре. Большею частью обедал у Папаши и занимался тоже у него. Как я ни убегал от всех, но меня-таки нашли и атаковали в моем номере. С Бесселем виделся. Затруднения с цензурой устранены благополучно. Вообще с оперой покончено; со второй недели каждый день начнутся репетиции, и я знаю наверное, что Направник будет лезть из кожи. Теперь я написал новый квартет и услышу его на днях на вечере у Рубинштейна. Недавно я провёл целый вечер с Федотовой, которая мне показалась ужасной ломакой. Мне она объявила, что она меня терпеть не может и что нет никакого сравнения между тобой и мной. Про тебя говорит с энтузиазмам самым превыспренним и, очевидно, влюблена в тебя. Представь себе, что Модест выехал из Петербурга в тот же час, когда я выехал из Москвы. Знаменитая история с сюрпризами между тобой и мной повторилась. Модест прожил здесь неделю, но почему-то не у меня, а у Шиловского. Последний собирается сделать ужасную нелепость, т. е. жениться; это будет его гибелью, тем более, что женится он на богатой и молоденькой девушке, которая очень удивится, когда найдёт у своего супруга детородный уд никуда не годный и безнадёжно мягкий, даже не способный хоть распухнуть для приличия. Да и идрав его тоже придётся ей не по вкусу. У нас здесь цари, и я сейчас видел выезд двора из Кремля в театр на Spectacle gala. Очень торжественно и гам страшный. Милый Толя, мне очень хочется спать, но, чтобы не отступить от обычая и дописать все четыре страницы, пишу большими буквами. Прощай Толя, Толя прощай, прощай Толя, пиши Толя, прощай Толя, кланяйся Жедринскому, Толя, прощай Толя, прощай Толя. Твой брат, П. Чайковский |