Letter 3397: Difference between revisions
Tchaikovsky Research
m (1 revision imported) |
No edit summary |
||
Line 4: | Line 4: | ||
|Place=[[Moscow]] | |Place=[[Moscow]] | ||
|Language=Russian | |Language=Russian | ||
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, | |Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 257) | ||
|Publication={{bib|1974/53|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XIV}} (1974), p. 254 | |Publication={{bib|1974/53|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XIV}} (1974), p. 254 | ||
}} | }} |
Revision as of 13:05, 30 December 2023
Date | 11/23 November 1887 |
---|---|
Addressed to | Semyon Kruglikov |
Where written | Moscow |
Language | Russian |
Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 257) |
Publication | П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIV (1974), p. 254 |
Text and Translation
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
11 ноября Многоуважаемый Семён Николаевич!
Я была вчера Вам написал ответ, но, к стыду своему, утратил Вашу карточку и не знал куда послать. Сегодня Кашкин сообщил мне Ваш адрес. Спешу сообщить Вам, что Вы имеете полную свободу посещать репетиции. На всякий случай посылаю, однако, свою карточку. Искренне преданный, П. Чайковский |
11 November Most respected Semyon Nikolayevich!
I wrote to you yesterday, but, to my shame, I had lost your card and did not know where to send it [1]. Today Kashkin told me your address. I am hastening tell you that you have complete liberty to attend rehearsals. However, just in case I am sending you my card [2]. Sincerely devoted, P. Tchaikovsky |
Notes and References
- ↑ The envelope containing this letter bears Tchaikovsky's note: "Due to happenstance this reply could not reach you until today" (Вследствие случайности этот ответ и сегодня не мог дойти до Вас). The composer was replying to Kruglikov's letter dated 10/22 November 1887.
- ↑ Tchaikovsky's visiting card, enclosed with this letter, contains the following note: "I ask you to admit S. N. Kruglikov to rehearsals for the Russian Musical Society concerts" (Просит пропускать на репетиции концертов Р[усского] муз[ыкального] общ[ества] С. Н. Кругликова).