Letter 439 and Letter 1895: Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
No edit summary
 
m (1 revision imported)
 
Line 1: Line 1:
{{letterhead  
{{letterhead
|Date=20 January/1 February 1876
|Date=16/28 November 1881
|To=[[Modest Tchaikovsky]]  
|To=[[Anatoly Tchaikovsky]]
|Place=[[Saint Petersburg]]  
|Place=[[Venice]]
|Language=Russian  
|Language=Russian
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 1445)  
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 1372)
|Publication={{bib|1900/35|Жизнь Петра Ильича Чайковского ; том 1}} (1900), p. 481 (abridged)<br/>{{bib|1940/210|П. И. Чайковский. Письма к родным ; том 1}} (1940), p. 227–228 <br/>{{bib|1955/37|П. И. Чайковский. Письма к близким}} (1955), p. 102–103 (abridged)<br/>{{bib|1961/38|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том VI}} (1961), p. 17–18 <br/>''{{bib|1981/81| Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography}}'' (1981), p. 101–102 (English translation; abridged)
|Publication={{bib|1901/24|Жизнь Петра Ильича Чайковского ; том 2}} (1901), p. 492–493 (abridged)<br/>{{bib|1955/37|П. И. Чайковский. Письма к близким}} (1955), p. 274<br/>{{bib|1966/44|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том X}} (1966), p. 270–271<br/>{{bib|1981/81|Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography}} (1981), p. 268 (English translation; abridged)
}}
}}
==Text==
==Text==
Line 11: Line 11:
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=
|Translator=
|Original text={{right|''С[анкт]-Петербург''<br/>20 янв[аря] 1876 г[ода]<br/>''{{sic|Понед[ельник]|вторник}}''}}
|Original text={{right|''Венеция''<br/>16/28 ноября}}
Милый Модя! Я приехал в Питер на прошлой неделе в среду и до сих пор сижу на Канонерской. Это произошло от того, что на текущей неделе будет исполняться моя симфония и я считаю необходимым присутствовать на репетициях; а так как ехать в Москву и снова возвращаться не стоило, то я и решился побыть здесь. В день моего отъезда из Берлина я прочёл на столбах, что у ''Бильзе'' будет играться ''andante'' из моего квартета, и отправился; но как и следовало ожидать, Бильзе захворал и вся программа была отменена. В Питере только, очутившись среди своих, я перестал меланхольничать, а то, расставшись с тобою, я ужасно тосковал. Если хочешь знать, как я провожу время, то вот тебе краткий отчёт: 1) в ''среду вечером'': приезд, баня, чай и ужин с Пап[ашей] и Л[изаветой] М[ихайловной]; ночью: свидание с Толей, к[ото]рый поздно возвратился с балу. 2) ''Четверг'': разные деловые посещения, обед и чай у Мещёрского. 3) ''Пятница'': деловые посещения, обед у ''Дюссо'' с Толей и Ларошем, опера («Гугеноты»), баня (с Кондр[атьевым]), чай у Кондр[атьева] с Шахом. 4) ''Суббота'': деловые посещения, в том числе у ''Направника'', колебания оставаться или ехать, обед у ''Азанчевского'', цирк с Кондр[атьевым] и Мещерским, вечер у Апухтина. 5) ''Воскресенье'': разные визиты утром, шляние по Невскому с Ларошем, обед дома, посещение Пороховщиковых, опера («Тангейзер»), ужин в трактире. 6) ''Понед[ельник]'': разные визиты, обед у Адамова, опера («Рогнеда»), чай дома. Сегодня предстоит утром: репетиция «''Анджело''», обед у ''Мещёрского'', вечером в квартете (мой 2-ой кв[артет]) и вечер у M[ada]me Давыдовой. Словом, ты видишь, что суетни ужасно много. Я останусь здесь до воскресенья. Теперь уже наступил тот момент пребывания в Питере, когда меня начинают теребить во все стороны, так что не знаешь, куда спрятаться от массы приглашений и требовании. Кроме необходимости быть на репетициях, я ещё остался здесь для различных переговоров об постановке «''Вакулы''», которая состоится в начале будущего сезона. Решительно не знаю, кому отдать роль ''Солохи''. Кадминой не будет, Каменская не годится, Крутикова совсем погибает, словом, решительно никого нет в виду. Вчера я имел серьёзный разговор с Азанчевским относительно отправления меня на два года за границу. Весьма может статься, что это дело устроится с будущего года. Оно для меня и желательно и страшно, ибо я всё-таки ''ужасно'' люблю святую ''Русьи'' боюсь по ней стосковаться.
Анатоша! Доношу тебе, что я совершенно благополучно прибыл в Венецию. Дорога страшно утомила меня, так как пришлось встать в 5 ч[асов] утра (от страха проспать я всю ночь не спал), сесть в вагон в 7 час[ов] и в страшной тесноте ехать безостановочно до 11½ часов ночи. Может быть, вследствие этой усталости мне так приятно было очутиться в гондоле, а потом в светлой комнате, посреди гробовой венецианской тишины, — что Венеция мне на этот раз ужасно нравится. Сегодня, вставши, отворил окно, и день оказался чудный; воздух какой-то мягкий, ласкающий. Одевшись, пошёл гулять, завтракал этом трактирчике, где мы с тобой бывали, потом бродил по уморительно узким улицам, при каждой ,мясной и овощной лавке с вонью вспоминал, как ты на это сердился, был в S[an]ta Maria dei Frari (где похоронены Тициан и Канова, помнишь?), потом сидел на площади и наслаждался чудным днём и оживлением толпы, наполнявшей площадь по случаю военной музыки, игравшей посредине. В общем, мне так весело и так хорошо себя здесь чувствую, что решился остаться ещё на один день и только завтра вечером поеду во Флоренцию. где тоже останусь 2 дня. Сейчас я написал Петру Ивановичу просьбу, чтобы он заказал или самому Аверкиеву, или кому-нибудь другому либретто на сюжет «Ваньки-ключника». Чувствую, что могу хорошо сделать музыку к этому сюжету; в нем есть что-то забирающее, вдохновляющее меня.


Много здесь говорим про тебя и все, т. е. мы, канонерские, находим, что тебе следует не колеблясь оставаться при твёрдом намерении быть у Конради. Вспомни, что ты по условию только 4 часа должен проводить с мальчиком, что ты будешь иметь время заниматься в остальное время чем захочешь. Трудности во всяком деле неизбежны. Надеюсь, приехавши в Москву, найти от тебя письмо. Дома все в восторге от твоих и моих подарков. Перчатки Кондр[атьеву] оказались малы, и я их разделил между Толей и Ларошей.
Если б ты видел, как я ''экономно'' трачу деньги, то расхвалил бы меня. Сегодня, напр[имер], за весь день не истратил ничего, кроме 3 франков на завтрак. Вечером пойду в цирк. Звонят к обеду. Анатоша, голубчик, если увидишь Лёню, приласкай его. Немножко жутко мне путешествовать без него, но я от этого менее страдаю уже, чем в ,прошлом году.


Милый Модя, крепко тебя целую и умоляю не скучать и не слабеть духом;
Целую. Саше Гудиму поклон.
{{right|П. Чайковский}}
{{right|П. Чайковский}}
Нечего и говорить, что тебе все кланяются и целуют.


|Translated text=
|Translated text=
}}
}}
{{DEFAULTSORT:Letter 0439}}

Latest revision as of 14:39, 12 July 2022

Date 16/28 November 1881
Addressed to Anatoly Tchaikovsky
Where written Venice
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1372)
Publication Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 2 (1901), p. 492–493 (abridged)
П. И. Чайковский. Письма к близким. Избранное (1955), p. 274
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том X (1966), p. 270–271
Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography (1981), p. 268 (English translation; abridged)

Text

Russian text
(original)
Венеция
16/28 ноября

Анатоша! Доношу тебе, что я совершенно благополучно прибыл в Венецию. Дорога страшно утомила меня, так как пришлось встать в 5 ч[асов] утра (от страха проспать я всю ночь не спал), сесть в вагон в 7 час[ов] и в страшной тесноте ехать безостановочно до 11½ часов ночи. Может быть, вследствие этой усталости мне так приятно было очутиться в гондоле, а потом в светлой комнате, посреди гробовой венецианской тишины, — что Венеция мне на этот раз ужасно нравится. Сегодня, вставши, отворил окно, и день оказался чудный; воздух какой-то мягкий, ласкающий. Одевшись, пошёл гулять, завтракал этом трактирчике, где мы с тобой бывали, потом бродил по уморительно узким улицам, при каждой ,мясной и овощной лавке с вонью вспоминал, как ты на это сердился, был в S[an]ta Maria dei Frari (где похоронены Тициан и Канова, помнишь?), потом сидел на площади и наслаждался чудным днём и оживлением толпы, наполнявшей площадь по случаю военной музыки, игравшей посредине. В общем, мне так весело и так хорошо себя здесь чувствую, что решился остаться ещё на один день и только завтра вечером поеду во Флоренцию. где тоже останусь 2 дня. Сейчас я написал Петру Ивановичу просьбу, чтобы он заказал или самому Аверкиеву, или кому-нибудь другому либретто на сюжет «Ваньки-ключника». Чувствую, что могу хорошо сделать музыку к этому сюжету; в нем есть что-то забирающее, вдохновляющее меня.

Если б ты видел, как я экономно трачу деньги, то расхвалил бы меня. Сегодня, напр[имер], за весь день не истратил ничего, кроме 3 франков на завтрак. Вечером пойду в цирк. Звонят к обеду. Анатоша, голубчик, если увидишь Лёню, приласкай его. Немножко жутко мне путешествовать без него, но я от этого менее страдаю уже, чем в ,прошлом году.

Целую. Саше Гудиму поклон.

П. Чайковский