Letter 470: Difference between revisions
mNo edit summary |
m (1 revision imported) |
(No difference)
|
Latest revision as of 14:47, 12 July 2022
Date | 7/19 June 1876 |
---|---|
Addressed to | Mikhail Sofronov |
Where written | Kamenka |
Language | Russian |
Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 392) |
Publication | П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том VI (1961), p. 44 |
Text and Translation
Russian text (original) |
English translation By Stephen J. Trygar |
Каменка 7 июня Милый Миша!
После вашего отъезда я два дня прожил на даче у Петра Ивановича, потом сдал свой экзамен и сейчас же уехал в Низы. Там мне по разным причинам вовсе не понравилось, и я через три дни приехал сюда в Каменку к зятю. Меня здесь опять, как в Москве, трепала лихорадка так, что в самую сильную жару я лежал под несколькими шубами и не мог согреться. Здесь, несмотря на болезнь, мне очень приятно; погода стоит жаркая, но купаться мне доктор не позволил. Отсюда я поеду за границу: сперва к сестре, а потом полечиться в город Виши. Вы туда оба напишите мне письмо; в моем письме к Алёше я ему написал адрес. Напиши, как идёт постройка вашего дома. Кланяйся от меня Ольге Николаевне и твоей матушке и сестре. Прощай, целую тебя. Твой, П. Чайковский |
Kamenka 7 June Dear Misha!
After your departure I spent two days at Pyotr Ivanovich's dacha, then I passed my examinations and immediately went to Nizy. I was there for various altogether unpleasant reasons, and after three days I came here to my in-laws in Kamenka. Here again, just as in Moscow, I was shivering with a fever so much that I could not get warm under several coats despite the fierce heat. Despite my illness, I'm finding it very pleasant here; the weather is hot, but the doctor has forbidden me to bathe. From here I will travel abroad: first to my sister, then I shall take the cure in the town of Vichy. You are both to write a letter to me there; I've written the address in my letter to Alyosha. Write to me about how the construction of your house is going. Give a bow from me to Olga Nikolayevna, your mother, and your sister. I kiss you farewell. Yours, P. Tchaikovsky |