Letter 3162 and Letter 4223: Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
m (1 revision imported)
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{letterhead
{{letterhead
|Date=26 January/7 February 1887
|Date=28 September/10 October 1890
|To=[[Modest Tchaikovsky]]
|To=[[Anna Merkling]]
|Place=[[Moscow]]
|Place=[[Tiflis]]
|Language=Russian
|Language=Russian
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 1835)
|Autograph={{locunknown}}
|Publication={{bib|1902/25|Жизнь Петра Ильича Чайковского ; том 3}} (1902), p. 157–158 (abridged)<br/>{{bib|1955/37|П. И. Чайковский. Письма к близким}} (1955), p. 374 (abridged)<br/>{{bib|1974/53|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XIV}} (1974), p. 30–31<br/>{{bib|1981/81|Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography}} (1981), p. 371–372 (English translation; abridged)
|Publication={{bib|1902/25|Жизнь Петра Ильича Чайковского ; том 3}} (1902), p. 403 (abridged)<br/>{{bib|1951/49|П. И. Чайковский. С. И. Танеев. Письма}} (1951), p. 242<br/>{{bib|1977/40|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XV-Б}} (1977), p. 266
|Notes=Manuscript copy in [[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (signature omitted)
}}
}}
==Text==
==Text==
Based on a handwritten copy in the [[Klin]] House-Museum Archive, which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter.
{{Lettertext
{{Lettertext
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=
|Translator=
|Original text={{right|26 янв[аря 18]87}}
|Original text={{right|''Тифлис''<br/>28 сентября 1890 г[ода]}}
{{centre|Милый Модя!}}
{{centre|Голубушка Аня!}}
Второе представление «''Черевичек''» было более гладкое и ровное, чем первое. Крутикова была не в голосе, но всё-таки она лучше Светловской. Публика сначала держала себя довольно холодно, но постепенно воодушевлялась, и в конце концов крику и шуму оказалось вполне достаточно. Мне дирижировать было гораздо труднее, чем в первый раз; по временам даже находил страх, ужас и чувство, что вот-вот сейчас не в силах буду махать дальше. Однако ж никто этого не заметил. Объясняю себе это тем, что я вообще ''слишком'' уже утомлён всеми впечатлениями, испытанными в последнее время. Пора домой! Ох как пора! Сердце ноет и приятно замирает, как только вспомню, что скоро буду один в деревне. Пробовал хоть немножко «''Чародейкой''» заняться—но почти ничего не сделал. Слышал 2 раза ''д'Альбера''. Превосходный, гениальный пианист. Видался с Анной. Она очень потрясена смертью Тани, как-то осунулась и побледнела, но Кира здорова.
Как всегда, виноват перед тобой! Давно уже получил твоё письмо и вот уже чуть ли не 2 недели собираюсь ответить. Представь себе, что здесь я ещё менее, чем где-либо, нахожу время для писем. Причина та, что утром занимаюсь, а от 12 часов до глубокой ночи веду чрезвычайно рассеянную и крутильную жизнь. Погода стоит чудная, люди здесь премилые, Толя, Паня и Таня процветают, всяких весёлостей здесь очень много, и, представь, несмотря на все это, я в тайне души предаюсь довольно черной меланхолии. Это я сообщаю тебе по секрету. У меня есть задатки ипохондрии, и я боюсь, что когда-нибудь они разовьются во что-нибудь скверное. Чего мне печалиться? Настоящее хорошо; в будущем предстоит постановка оперы, которой я горжусь, вообще все обстоит благополучно, — а я чем-то недоволен, тоскую, предаюсь тайной, но подчас мучительной мерлехлюндии. Почему это? Ей-Богу, не понимаю. Впрочем, вероятнее всего, что это мой скверный желудок и что я здесь слишком много ем и пью. Все это между нами, а то ведь мои братья сейчас начнут беспокоиться обо мне.


Сейчас иду на репетицию. Вследствие отъезда Хохлова нужно про репетировать роль ''Светлейшего с Борисовым''. Писать больше некогда.
Боже мой, как ты мало получила из пресловутой комиссии П[етра] И[ванови]ча! И какой ты молодец, что умеешь изворачиваться!!!


Не поверишь как у меня все это время сжималось сердце при мысли о всем происходившем в Петербурге. И как это долго тянулось! Теперь как-то легче, когда все уже кончено. Поцелуй от меня Колю и Бобика особенно кре[пко].  
Серой мовы или канауса, конечно, привезу с величайшим удовольствием. Сколько нужно аршин? Аня, дорогая, не плати злом за зло, напиши мне ещё, да поподробнее. Я ужасно люблю твои письма. Прошёл ли гнев Петра Ивановича? Что милая Люба и детки? Рад буду всех вас увидеть через месяц. Целую!
 
Обнимаю,
{{right|П. Чайковский}}


|Translated text=
|Translated text=
}}
}}

Revision as of 15:11, 11 February 2020

Date 28 September/10 October 1890
Addressed to Anna Merkling
Where written Tiflis
Language Russian
Autograph Location unknown
Publication Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 3 (1902), p. 403 (abridged)
П. И. Чайковский. С. И. Танеев. Письма (1951), p. 242
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XV-Б (1977), p. 266
Notes Manuscript copy in Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (signature omitted)

Text

Based on a handwritten copy in the Klin House-Museum Archive, which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter.

Russian text
(original)
Тифлис
28 сентября 1890 г[ода]

Голубушка Аня!

Как всегда, виноват перед тобой! Давно уже получил твоё письмо и вот уже чуть ли не 2 недели собираюсь ответить. Представь себе, что здесь я ещё менее, чем где-либо, нахожу время для писем. Причина та, что утром занимаюсь, а от 12 часов до глубокой ночи веду чрезвычайно рассеянную и крутильную жизнь. Погода стоит чудная, люди здесь премилые, Толя, Паня и Таня процветают, всяких весёлостей здесь очень много, и, представь, несмотря на все это, я в тайне души предаюсь довольно черной меланхолии. Это я сообщаю тебе по секрету. У меня есть задатки ипохондрии, и я боюсь, что когда-нибудь они разовьются во что-нибудь скверное. Чего мне печалиться? Настоящее хорошо; в будущем предстоит постановка оперы, которой я горжусь, вообще все обстоит благополучно, — а я чем-то недоволен, тоскую, предаюсь тайной, но подчас мучительной мерлехлюндии. Почему это? Ей-Богу, не понимаю. Впрочем, вероятнее всего, что это мой скверный желудок и что я здесь слишком много ем и пью. Все это между нами, а то ведь мои братья сейчас начнут беспокоиться обо мне.

Боже мой, как ты мало получила из пресловутой комиссии П[етра] И[ванови]ча! И какой ты молодец, что умеешь изворачиваться!!!

Серой мовы или канауса, конечно, привезу с величайшим удовольствием. Сколько нужно аршин? Аня, дорогая, не плати злом за зло, напиши мне ещё, да поподробнее. Я ужасно люблю твои письма. Прошёл ли гнев Петра Ивановича? Что милая Люба и детки? Рад буду всех вас увидеть через месяц. Целую!