Letter 1299: Difference between revisions
m (1 revision imported) |
No edit summary |
||
| Line 7: | Line 7: | ||
|Publication={{bib|1901/24|Жизнь Петра Ильича Чайковского ; том 2}} (1901), p. 320 (abridged)<br/>{{bib|1940/210|П. И. Чайковский. Письма к родным ; том 1}} (1940), p. 623–624<br/>{{bib|1963/6|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том VIII}} (1963), p. 373 | |Publication={{bib|1901/24|Жизнь Петра Ильича Чайковского ; том 2}} (1901), p. 320 (abridged)<br/>{{bib|1940/210|П. И. Чайковский. Письма к родным ; том 1}} (1940), p. 623–624<br/>{{bib|1963/6|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том VIII}} (1963), p. 373 | ||
}} | }} | ||
==Text== | ==Text and Translation== | ||
{{Lettertext | {{Lettertext | ||
|Language=Russian | |Language=Russian | ||
|Translator= | |Translator=Brett Langston | ||
|Original text={{right|''22 сент[ября]''}} | |Original text={{right|''22 сент[ября]''}} | ||
Наконец, после трёхдневного непрерывного пьянства и величайшей скуки, сегодня уезжаю на Харьков по пути к Модесту. Не имею времени написать что-нибудь путное. Голова трещит от вчерашней выпивки, а из желудка подымается изжога. Как я счастлив, что выбираюсь отсюда! | Наконец, после трёхдневного непрерывного пьянства и величайшей скуки, сегодня уезжаю на Харьков по пути к Модесту. Не имею времени написать что-нибудь путное. Голова трещит от вчерашней выпивки, а из желудка подымается изжога. Как я счастлив, что выбираюсь отсюда! | ||
| Line 25: | Line 25: | ||
{{right|П. Ча[йковский]}} | {{right|П. Ча[йковский]}} | ||
|Translated text= | |Translated text={{right|''22 September''}} | ||
Finally, after three days of uninterrupted drunkenness and excessive boredom, today I am leaving for [[Kharkov]] on my way to [[Modest]]. I haven't time to write anything worthwhile. My head is splitting from yesterday's drinking, and I have heartburn erupting from my stomach. How happy I am to leave here! | |||
How vile [[Moscow]] has become to me! How alien and isolated I feel here! It went very stupidly with [[Kondratyev]]; we need to part ways. As luck would have it, he's leaving [[Nizy]] tomorrow. I'm going to see [[Modya]] with pleasure, but the journey frightens me. I would have preferred to see him in [[Kamenka]]. | |||
I didn't entirely finish the opera, and have entrusted the remaining work to [[Taneyev]]. | |||
Until we meet, [[Tolichka]]! But Akim couldn't help but blunder — he didn't give me my soap dish. Look after it until November. | |||
I kiss you hard. | |||
{{right|P. Tchaikovsky}} | |||
}} | }} | ||
Latest revision as of 10:50, 24 December 2024
| Date | 22 September/4 October 1879 |
|---|---|
| Addressed to | Anatoly Tchaikovsky |
| Where written | Moscow |
| Language | Russian |
| Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1259) |
| Publication | Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 2 (1901), p. 320 (abridged) П. И. Чайковский. Письма к родным (1940), p. 623–624 П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том VIII (1963), p. 373 |
Text and Translation
| Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
22 сент[ября] Наконец, после трёхдневного непрерывного пьянства и величайшей скуки, сегодня уезжаю на Харьков по пути к Модесту. Не имею времени написать что-нибудь путное. Голова трещит от вчерашней выпивки, а из желудка подымается изжога. Как я счастлив, что выбираюсь отсюда! До чего опостылела мне Москва! Каким чужим и одиноким я здесь себя чувствую! С Кондратьевым вышло очень глупо; придётся разъехаться. Он, как нарочно, завтра выезжает из Низов. К Моде еду с удовольствием, но дорога меня пугает. Я предпочёл бы увидеться с ним в Каменке. С оперой не вполне покончил и остающуюся работу поручил Танееву. До свидания, Толичка! А Аким не мог не напутать, — не положил мне мою мыльницу. Береги её до ноября. Целую крепко. П. Ча[йковский] |
22 September Finally, after three days of uninterrupted drunkenness and excessive boredom, today I am leaving for Kharkov on my way to Modest. I haven't time to write anything worthwhile. My head is splitting from yesterday's drinking, and I have heartburn erupting from my stomach. How happy I am to leave here! How vile Moscow has become to me! How alien and isolated I feel here! It went very stupidly with Kondratyev; we need to part ways. As luck would have it, he's leaving Nizy tomorrow. I'm going to see Modya with pleasure, but the journey frightens me. I would have preferred to see him in Kamenka. I didn't entirely finish the opera, and have entrusted the remaining work to Taneyev. Until we meet, Tolichka! But Akim couldn't help but blunder — he didn't give me my soap dish. Look after it until November. I kiss you hard. P. Tchaikovsky |
