Letter 3571: Difference between revisions

Tchaikovsky Research
m (1 revision imported)
No edit summary
 
Line 7: Line 7:
|Publication={{bib|1902/25|Жизнь Петра Ильича Чайковского ; том 3}} (1902), p. 241–242 (abridged)<br/>{{bib|1974/53|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XIV}} (1974), p. 434–435
|Publication={{bib|1902/25|Жизнь Петра Ильича Чайковского ; том 3}} (1902), p. 241–242 (abridged)<br/>{{bib|1974/53|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XIV}} (1974), p. 434–435
}}
}}
==Text==
==Text and Translation==
{{Lettertext
{{Lettertext
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=
|Translator=Brett Langston
|Original text={{right|''18 мая 1888 г[ода]''<br/>''г[ород] Клин, Моск[овской] губ[ернии]''}}
|Original text={{right|''18 мая 1888 г[ода]''<br/>''г[ород] Клин, Моск[овской] губ[ернии]''}}
{{centre|Дорогая, милая Варвара Михайловна!}}
{{centre|Дорогая, милая Варвара Михайловна!}}
Line 21: Line 21:
Пожалуйста, отзовитесь по адресу который наверху письма.
Пожалуйста, отзовитесь по адресу который наверху письма.


|Translated text=
|Translated text={{right|''18 May 1888''<br/>''Town of [[Klin]], [[Moscow]] province''}}
{{centre|Dear, good [[Varvara Mikhaylovna]]!}}
I think that this letter will just catch you at ''Domakha''; it is time you were in the country now; [[Tiflis]] is good, but you never know where else can be good — but true bliss can (for a few moments) be only be experienced in the country. Our weather is foul — and yet I am awfully happy and content to find myself in my new country retreat, which I am awfully pleased with in every respect. It is far better here than in [[Maydanovo]]; most importantly, there are lots of woods and water.
 
After mature reflection on how to persuade the most sympathetic Russian singer stuck in [[Tiflis]] to show herself to the public in the capital, I came to the conclusion that I needed to choose ''[[Petersburg]]'' rather than ''[[Moscow]]''. There are numerous reasons, but above all... no, I had better not say, you can guess for yourself. In [[Moscow]], ''there is now someone to interfere and frustrate your success''. The soil in [[Petersburg]] is more favourable for you. I am sending you a letter from ''[[Vsevolozhsky]]'', from which you will see that he is offering you a debut (at the start of the season, or whenever you wish). Of course there will be success, and then for the first year you will be able to confine yourself to ''touring'', and then, who knows, you could end with a brilliant engagement. I could only talk about you with [[Vsevolozhsky]] in writing, but ''[[Pogozhev]]'' was in a very favourable mood, and furthermore, he retained the most sympathetic memory of you from [[Pavlovskaya]]'s soirée.
 
I beg you, [[Varvara Mikhaylovna]], to prepare yourself in the most decisive manner for your [[Petersburg]] debut. Select the three most advantageous parts for you, and bring them with you in the autumn. I predict sure and great success for you. You are far too modest; be more sure in yourself. Your voice has an irresistible charm, and there is not a single audience that would not succumb to it — and add to this musicality, experience, being accustomed to the stage: and what else!!! I kiss your hands firmly; I hug your dear [[Mikhail Ippolitov-Ivanov|Misha]] and bow to most kind Anna Mikhaylovna.
{{right|Yours P. Tchaikovsky}}
Please, respond to the address at the top of the letter.
}}
}}

Latest revision as of 23:26, 30 May 2024

Date 18/30 May 1888
Addressed to Varvara Zarudnaya
Where written Frolovskoye
Language Russian
Autograph Location Moscow (Russia): Russian National Museum of Music (Ф. 2, No. 5114)
Publication Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 3 (1902), p. 241–242 (abridged)
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIV (1974), p. 434–435

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
18 мая 1888 г[ода]
г[ород] Клин, Моск[овской] губ[ернии]

Дорогая, милая Варвара Михайловна!

Думаю, что это письмо уже застанет Вас в Домахе; пора Вам быть уже в деревне, Тифлис хорош, да мало ли где ещё хорошо — но истинное блаженство можно (минутами) ощущать только в деревне. У нас погода отвратительная — и всё-таки я ужасно счастлив и доволен, что нахожусь в своём новом деревенском убежище, которым во всех отношениях я ужасно доволен. Здесь не в пример лучше, чем было в Майданове; главное, много лесу и воды.

По зрелом размышлении о том, как бы симпатичнейшую русскую певицу, застрявшую в Тифлисе, заставить показать себя столичной публике, я пришёл к заключению, что нужно выбрать Петербург, а не Москву. Причин множество, но главная... нет, лучше не скажу, догадайтесь сами. В Москве есть теперь кому мешать и препятствовать Вашему успеху. В Петербурге почва для Вас более благоприятна. Посылаю Вам письмо Всеволожского, из которого Вы усмотрите, что он предлагает Вам (в начале сезона или когда хотите) дебюты. Успех, разумеется, будет, и тогда можно будет на первый год ограничиться гастролями, а там, кто знает, и блистательный ангажемент заключить. С Всеволожским я мог беседовать о Вас только письменно, но Погожев настроен мною очень благоприятно, да, впрочем, он сохранил о Вас самое симпатичное воспоминание с вечера Павловской.

Умоляю Вас, Варвара Михайловна, самым решительным образом готовить себя к дебютам в Петербурге. Изберите три наиболее для Вас выгодные партии и приезжайте с ними осенью. Я Вам предсказываю верный и большой успех. Вы слишком скромничаете; будьте больше в себе уверены. У Вас голос имеет неотразимое обаяние, и нет ни одной публики, которая бы не поддалась ему, — а к этому ещё музыкальность, опытность, привычка к сцене: чего же ещё!!! Целую крепко Ваши ручки; обнимаю милейшего Мишу Вашего и кланяюсь добрейшей Анне Михайловне.

Ваш П. Чайковский

Пожалуйста, отзовитесь по адресу который наверху письма.

18 May 1888
Town of Klin, Moscow province

I think that this letter will just catch you at Domakha; it is time you were in the country now; Tiflis is good, but you never know where else can be good — but true bliss can (for a few moments) be only be experienced in the country. Our weather is foul — and yet I am awfully happy and content to find myself in my new country retreat, which I am awfully pleased with in every respect. It is far better here than in Maydanovo; most importantly, there are lots of woods and water.

After mature reflection on how to persuade the most sympathetic Russian singer stuck in Tiflis to show herself to the public in the capital, I came to the conclusion that I needed to choose Petersburg rather than Moscow. There are numerous reasons, but above all... no, I had better not say, you can guess for yourself. In Moscow, there is now someone to interfere and frustrate your success. The soil in Petersburg is more favourable for you. I am sending you a letter from Vsevolozhsky, from which you will see that he is offering you a debut (at the start of the season, or whenever you wish). Of course there will be success, and then for the first year you will be able to confine yourself to touring, and then, who knows, you could end with a brilliant engagement. I could only talk about you with Vsevolozhsky in writing, but Pogozhev was in a very favourable mood, and furthermore, he retained the most sympathetic memory of you from Pavlovskaya's soirée.

I beg you, Varvara Mikhaylovna, to prepare yourself in the most decisive manner for your Petersburg debut. Select the three most advantageous parts for you, and bring them with you in the autumn. I predict sure and great success for you. You are far too modest; be more sure in yourself. Your voice has an irresistible charm, and there is not a single audience that would not succumb to it — and add to this musicality, experience, being accustomed to the stage: and what else!!! I kiss your hands firmly; I hug your dear Misha and bow to most kind Anna Mikhaylovna.

Yours P. Tchaikovsky

Please, respond to the address at the top of the letter.