Letter 2450: Difference between revisions

Tchaikovsky Research
m (1 revision imported)
No edit summary
 
Line 7: Line 7:
|Publication={{bib|1970/86|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XII}} (1970), p. 333
|Publication={{bib|1970/86|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XII}} (1970), p. 333
}}
}}
==Text==
==Text and Translation==
{{Lettertext
{{Lettertext
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=
|Translator=Brett Langston
|Original text={{right|29 февраля/12 марта 1884}}
|Original text={{right|29 февраля/12 марта 1884}}
{{centre|Толичка!}}
{{centre|Толичка!}}
Когда ты получишь это письмо, я буду уже в Петербурге. Направник пишет, что мне необходимо явиться к государю и благодарить за его сочувствие. Как ни тяжело, но я решился ехать в Петербург, ибо, если не сделаю этого, то буду недостаточно покоен, чтобы приняться за новую работу. В Петербурге останусь недолго; на очень короткое время приеду в Москву и потом в Каменку. Итак до скорого свиданья. Целую крепко мою милую Паню, Таню и тебя!
Когда ты получишь это письмо, я буду уже в Петербурге. Направник пишет, что мне необходимо явиться к государю и благодарить за его сочувствие. Как ни тяжело, но я решился ехать в Петербург, ибо, если не сделаю этого, то буду недостаточно покоен, чтобы приняться за новую работу. В Петербурге останусь недолго; на очень короткое время приеду в Москву и потом в Каменку. Итак до скорого свиданья. Целую крепко мою милую Паню, Таню и тебя!
{{right|П. Чайковский}}
{{right|П. Чайковский}}
Кланяйся Леньке.
Кланяйся Лёньке.


|Translated text=
|Translated text={{right|29 February/12 March 1884}}
{{centre|[[Tolichka]]!}}
By the time you receive this letter, I'll already be in [[Petersburg]]. [[Nápravník]] writes that I need to have an audience with the Sovereign to thank him for his sympathy. No matter how difficult this was, I decided to go to [[Petersburg]], because if I don't do so, then I won't have sufficient peace of mind to take on new work. I won't be staying in [[Petersburg]] for long; I'll be coming very briefly to [[Moscow]], and then on to [[Kamenka]]. So, until I see you soon. I kiss my dear [[Panya]], [[Tanya]] and you hard!
{{right|P. Tchaikovsky}}
Regards to [[Lyonka]].
}}
}}

Latest revision as of 12:21, 14 March 2024

Date 29 February/12 March 1884
Addressed to Anatoly Tchaikovsky
Where written Paris
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1382)
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XII (1970), p. 333

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
29 февраля/12 марта 1884

Толичка!

Когда ты получишь это письмо, я буду уже в Петербурге. Направник пишет, что мне необходимо явиться к государю и благодарить за его сочувствие. Как ни тяжело, но я решился ехать в Петербург, ибо, если не сделаю этого, то буду недостаточно покоен, чтобы приняться за новую работу. В Петербурге останусь недолго; на очень короткое время приеду в Москву и потом в Каменку. Итак до скорого свиданья. Целую крепко мою милую Паню, Таню и тебя!

П. Чайковский

Кланяйся Лёньке.

29 February/12 March 1884

By the time you receive this letter, I'll already be in Petersburg. Nápravník writes that I need to have an audience with the Sovereign to thank him for his sympathy. No matter how difficult this was, I decided to go to Petersburg, because if I don't do so, then I won't have sufficient peace of mind to take on new work. I won't be staying in Petersburg for long; I'll be coming very briefly to Moscow, and then on to Kamenka. So, until I see you soon. I kiss my dear Panya, Tanya and you hard!

P. Tchaikovsky

Regards to Lyonka.