Letter 2564: Difference between revisions
No edit summary |
m (1 revision imported) |
(No difference)
|
Latest revision as of 14:25, 12 July 2022
Date | 8/20 October 1884 |
---|---|
Addressed to | Bogomir Korsov |
Where written | Saint Petersburg |
Language | French |
Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 239) |
Publication | П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XII (1970), p. 456–457 |
Text and Translation
French text (original) |
English translation By Brett Langston |
S[ain]t Petersbourg 8 Octobre 1884 Mon cher ami !
Je V[ou]s remercie infiniment pour la petite modification dont V[ou]s me donnez l'idée. C'est précisément ce qu'il faut et je m'étonne maintenant de ce que je n'y ai pas pensé plutôt. Seulement, vu le sens interrogatif de la phrase, je ne puis у adopter la mélodie precédent. Voici ce que je V[ous] propose: Il n'у aura donc rien de change dans l'accompagnement si ce n'est que l'accord, qui se trouvait précédement à la première mesure de la page 164 changera de place. Sur ce je V[ou]s serre bien cordialement la main et V[ou]s prie, mon cher ami, de transmettre mes salutations а Александра Павловна, à Altani, Barzal et à tous les chers amis de Moscou. Votre tous devoue, Р. Tschaikovsky С[анкт] Петербург 8 октября 1884 Pardon pour le griffonage. |
Saint Petersburg 8 October 1884 My dear friend!
I am infinitely grateful to you for the small modification which you suggested to me. This is exactly what is required, and now I am now surprised that I did not think of it sooner. Only, given the interrogative meaning of the sentence, I cannot use the earlier melody. Here is what I suggest to you: Nothing will be changed in the accompaniment save for the position of the chord, which was previously to be found on the first bar of page 164. With this, I shake your hand cordially, and ask you, my dear friend, to convey my greetings to Aleksandra Pavlovna, to Altani, Barzal, and all the other dear friends in Moscow. Your ever devoted, Excuse the scribbling. |