Letter 2564

Date 8/20 October 1884
Addressed to Bogomir Korsov
Where written Saint Petersburg
Language French
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 239)
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XII (1970), p. 456–457

Text and Translation

French text
(original)
English translation
By Brett Langston
S[ain]t Petersbourg
8 Octobre 1884

Mon cher ami !

Je V[ou]s remercie infiniment pour la petite modification dont V[ou]s me donnez l'idée. C'est précisément ce qu'il faut et je m'étonne maintenant de ce que je n'y ai pas pensé plutôt. Seulement, vu le sens interrogatif de la phrase, je ne puis у adopter la mélodie precédent. Voici ce que je V[ous] propose:

2564 ex1.jpg

Il n'у aura donc rien de change dans l'accompagnement si ce n'est que l'accord, qui se trouvait précédement à la première mesure de la page 164 changera de place.

Sur ce je V[ou]s serre bien cordialement la main et V[ou]s prie, mon cher ami, de transmettre mes salutations а Александра Павловна, à Altani, Barzal et à tous les chers amis de Moscou.

Votre tous devoue,

Р. Tschaikovsky
С[анкт] Петербург
8 октября 1884

Pardon pour le griffonage.

Saint Petersburg
8 October 1884

My dear friend!

I am infinitely grateful to you for the small modification which you suggested to me. This is exactly what is required, and now I am now surprised that I did not think of it sooner. Only, given the interrogative meaning of the sentence, I cannot use the earlier melody. Here is what I suggest to you:

2564 ex1.jpg

Nothing will be changed in the accompaniment save for the position of the chord, which was previously to be found on the first bar of page 164.

With this, I shake your hand cordially, and ask you, my dear friend, to convey my greetings to Aleksandra Pavlovna, to Altani, Barzal, and all the other dear friends in Moscow.

Your ever devoted,

P. Tchaikovsky
Saint Petersburg
8 October 1884

Excuse the scribbling.