Letter 392: Difference between revisions

Tchaikovsky Research
m (1 revision imported)
No edit summary
 
Line 7: Line 7:
|Publication={{bib|1959/50|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том V}} (1959), p. 395
|Publication={{bib|1959/50|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том V}} (1959), p. 395
}}
}}
==Text==
==Text and Translation==
{{Lettertext
{{Lettertext
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=
|Translator=Brett Langston
|Original text={{centre|Милый Модя!}}
|Original text={{centre|Милый Модя!}}
Софья Ивановна Юргенсон была у ''Мамонтовой''. Она и муж ''положительно'' берут на себя все издержки отправления ребёнка (я думаю, Зины) с провожатой (?) к Ларошу. Если ты полагаешь нужным телеграфировать об этом Ларошу, то сделай это поскорее. Я боюсь это сделать, так как не знаю, в каком положении находится ''Наст[асья] Петр[овна]'', и боюсь испугать её. Обнимаю тебя. Прости, что не пишу; — я сейчас написал два романса и очень устал.
Софья Ивановна Юргенсон была у ''Мамонтовой''. Она и муж ''положительно'' берут на себя все издержки отправления ребёнка (я думаю, Зины) с провожатой (?) к Ларошу. Если ты полагаешь нужным телеграфировать об этом Ларошу, то сделай это поскорее. Я боюсь это сделать, так как не знаю, в каком положении находится ''Наст[асья] Петр[овна]'', и боюсь испугать её. Обнимаю тебя. Прости, что не пишу; — я сейчас написал два романса и очень устал.
{{right|Твой П. Чайковский}}
{{right|Твой П. Чайковский}}


|Translated text=
|Translated text={{centre|Dear [[Modya]]!}}
[[Sofiya Jurgenson|Sofya Ivanovna Jurgenson]] has been with [[Mamontova]]. She and her husband will ''categorically'' bear all the costs of sending the child (Zina, I think) with a chaperone (?) to [[Laroche]]. If you consider it necessary to telegraph [[Laroche]] about this, then do it as soon as possible. I'm afraid to do this because I don't know what situation Nastasya Petrovna is in, and I'm afraid of alarming her. I hug you. Sorry for not writing much — I've just written two romances and I'm very tired.
{{right|Yours P. Tchaikovsky}}
}}
}}
{{DEFAULTSORT:Letter 0392}}
{{DEFAULTSORT:Letter 0392}}

Latest revision as of 17:14, 7 March 2024

Date between 20 February/4 March and 23 February/7 March 1875
Addressed to Modest Tchaikovsky
Where written Moscow
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1440)
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том V (1959), p. 395

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Милый Модя!

Софья Ивановна Юргенсон была у Мамонтовой. Она и муж положительно берут на себя все издержки отправления ребёнка (я думаю, Зины) с провожатой (?) к Ларошу. Если ты полагаешь нужным телеграфировать об этом Ларошу, то сделай это поскорее. Я боюсь это сделать, так как не знаю, в каком положении находится Наст[асья] Петр[овна], и боюсь испугать её. Обнимаю тебя. Прости, что не пишу; — я сейчас написал два романса и очень устал.

Твой П. Чайковский

Dear Modya!

Sofya Ivanovna Jurgenson has been with Mamontova. She and her husband will categorically bear all the costs of sending the child (Zina, I think) with a chaperone (?) to Laroche. If you consider it necessary to telegraph Laroche about this, then do it as soon as possible. I'm afraid to do this because I don't know what situation Nastasya Petrovna is in, and I'm afraid of alarming her. I hug you. Sorry for not writing much — I've just written two romances and I'm very tired.

Yours P. Tchaikovsky