Letter 392: Difference between revisions
m (1 revision imported) |
No edit summary |
||
Line 7: | Line 7: | ||
|Publication={{bib|1959/50|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том V}} (1959), p. 395 | |Publication={{bib|1959/50|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том V}} (1959), p. 395 | ||
}} | }} | ||
==Text== | ==Text and Translation== | ||
{{Lettertext | {{Lettertext | ||
|Language=Russian | |Language=Russian | ||
|Translator= | |Translator=Brett Langston | ||
|Original text={{centre|Милый Модя!}} | |Original text={{centre|Милый Модя!}} | ||
Софья Ивановна Юргенсон была у ''Мамонтовой''. Она и муж ''положительно'' берут на себя все издержки отправления ребёнка (я думаю, Зины) с провожатой (?) к Ларошу. Если ты полагаешь нужным телеграфировать об этом Ларошу, то сделай это поскорее. Я боюсь это сделать, так как не знаю, в каком положении находится ''Наст[асья] Петр[овна]'', и боюсь испугать её. Обнимаю тебя. Прости, что не пишу; — я сейчас написал два романса и очень устал. | Софья Ивановна Юргенсон была у ''Мамонтовой''. Она и муж ''положительно'' берут на себя все издержки отправления ребёнка (я думаю, Зины) с провожатой (?) к Ларошу. Если ты полагаешь нужным телеграфировать об этом Ларошу, то сделай это поскорее. Я боюсь это сделать, так как не знаю, в каком положении находится ''Наст[асья] Петр[овна]'', и боюсь испугать её. Обнимаю тебя. Прости, что не пишу; — я сейчас написал два романса и очень устал. | ||
{{right|Твой П. Чайковский}} | {{right|Твой П. Чайковский}} | ||
|Translated text= | |Translated text={{centre|Dear [[Modya]]!}} | ||
[[Sofiya Jurgenson|Sofya Ivanovna Jurgenson]] has been with [[Mamontova]]. She and her husband will ''categorically'' bear all the costs of sending the child (Zina, I think) with a chaperone (?) to [[Laroche]]. If you consider it necessary to telegraph [[Laroche]] about this, then do it as soon as possible. I'm afraid to do this because I don't know what situation Nastasya Petrovna is in, and I'm afraid of alarming her. I hug you. Sorry for not writing much — I've just written two romances and I'm very tired. | |||
{{right|Yours P. Tchaikovsky}} | |||
}} | }} | ||
{{DEFAULTSORT:Letter 0392}} | {{DEFAULTSORT:Letter 0392}} |
Latest revision as of 17:14, 7 March 2024
Date | between 20 February/4 March and 23 February/7 March 1875 |
---|---|
Addressed to | Modest Tchaikovsky |
Where written | Moscow |
Language | Russian |
Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1440) |
Publication | П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том V (1959), p. 395 |
Text and Translation
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
Милый Модя!
Софья Ивановна Юргенсон была у Мамонтовой. Она и муж положительно берут на себя все издержки отправления ребёнка (я думаю, Зины) с провожатой (?) к Ларошу. Если ты полагаешь нужным телеграфировать об этом Ларошу, то сделай это поскорее. Я боюсь это сделать, так как не знаю, в каком положении находится Наст[асья] Петр[овна], и боюсь испугать её. Обнимаю тебя. Прости, что не пишу; — я сейчас написал два романса и очень устал. Твой П. Чайковский |
Dear Modya!
Sofya Ivanovna Jurgenson has been with Mamontova. She and her husband will categorically bear all the costs of sending the child (Zina, I think) with a chaperone (?) to Laroche. If you consider it necessary to telegraph Laroche about this, then do it as soon as possible. I'm afraid to do this because I don't know what situation Nastasya Petrovna is in, and I'm afraid of alarming her. I hug you. Sorry for not writing much — I've just written two romances and I'm very tired. Yours P. Tchaikovsky |