Bibliography (2022) and Letter 470: Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
No edit summary
 
m (1 revision imported)
 
Line 1: Line 1:
{{bibhead|2022}}
{{letterhead
{| class="wikitable sortable" width="99%"
|Date=7/19 June 1876
! width=35%|Contributor
|To=[[Mikhail Sofronov]]
! width=55%|Title
|Place=[[Kamenka]]
! width=10%|Format
|Language=Russian
! width=10%|Language
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 392)  
|-
|Publication={{bib|1961/38|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том VI}} (1961), p. 44
| Langston, Brett (author)
}}
| {{bib|2022/2|An 'Accidental' Premiere? New Information on an Early Performance of Tchaikovsky's Violin Concerto}}
==Text and Translation==
| Article
{{Lettertext
| English
|Language=Russian
|-
|Translator=Stephen J. Trygar
| Leinweber, Fynn (author)
|Original text={{right|''Каменка''<br/>7 июня}}
| {{bib|2022/1|Čajkovskij und der Kontrabass in Russland }}
{{centre|Милый Миша!}}
| Article
После вашего отъезда я два дня прожил на даче у Петра Ивановича, потом сдал свой экзамен и сейчас же уехал в Низы. Там мне по разным причинам вовсе не понравилось, и я через три дни приехал сюда в Каменку к зятю. Меня здесь опять, как в Москве, трепала лихорадка так, что в самую сильную жару я лежал под несколькими шубами и не мог согреться. Здесь, несмотря на болезнь, мне очень приятно; погода стоит жаркая, но купаться мне доктор не позволил. Отсюда я поеду за границу: сперва к сестре, а потом полечиться в город ''Виши''. Вы туда оба напишите мне письмо; в моем письме к Алёше я ему написал адрес. Напиши, как идёт постройка вашего дома. Кланяйся от меня Ольге Николаевне и твоей матушке и сестре.
| German
 
|}
Прощай, целую тебя.
{{right|Твой, П. Чайковский}}
 
|Translated text={{right|''[[Kamenka]]''<br/>7 June}}
{{centre|Dear [[Mikhail Sofronov|Misha]]!}}
After your departure I spent two days at [[Pyotr Jurgenson|Pyotr Ivanovich]]'s dacha, then I passed my examinations and immediately went to [[Nizy]]. I was there for various altogether unpleasant reasons, and after three days I came here to my in-laws in [[Kamenka]]. Here again, just as in [[Moscow]], I was shivering with a fever so much that I could not get warm under several coats despite the fierce heat. Despite my illness, I'm finding it very pleasant here; the weather is hot, but the doctor has forbidden me to bathe. From here I will travel abroad: first to my sister, then I shall take the cure in the town of ''[[Vichy]]''. You are both to write a letter to me there; I've written the address in my letter to [[Alyosha]]. Write to me about how the construction of your house is going. Give a bow from me to Olga Nikolayevna, your mother, and your sister.
 
I kiss you farewell.
{{right|Yours, P. Tchaikovsky }}
 
}}
{{DEFAULTSORT:Letter 0470}}

Latest revision as of 14:47, 12 July 2022

Date 7/19 June 1876
Addressed to Mikhail Sofronov
Where written Kamenka
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 392)
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том VI (1961), p. 44

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Stephen J. Trygar
Каменка
7 июня

Милый Миша!

После вашего отъезда я два дня прожил на даче у Петра Ивановича, потом сдал свой экзамен и сейчас же уехал в Низы. Там мне по разным причинам вовсе не понравилось, и я через три дни приехал сюда в Каменку к зятю. Меня здесь опять, как в Москве, трепала лихорадка так, что в самую сильную жару я лежал под несколькими шубами и не мог согреться. Здесь, несмотря на болезнь, мне очень приятно; погода стоит жаркая, но купаться мне доктор не позволил. Отсюда я поеду за границу: сперва к сестре, а потом полечиться в город Виши. Вы туда оба напишите мне письмо; в моем письме к Алёше я ему написал адрес. Напиши, как идёт постройка вашего дома. Кланяйся от меня Ольге Николаевне и твоей матушке и сестре.

Прощай, целую тебя.

Твой, П. Чайковский

Kamenka
7 June

Dear Misha!

After your departure I spent two days at Pyotr Ivanovich's dacha, then I passed my examinations and immediately went to Nizy. I was there for various altogether unpleasant reasons, and after three days I came here to my in-laws in Kamenka. Here again, just as in Moscow, I was shivering with a fever so much that I could not get warm under several coats despite the fierce heat. Despite my illness, I'm finding it very pleasant here; the weather is hot, but the doctor has forbidden me to bathe. From here I will travel abroad: first to my sister, then I shall take the cure in the town of Vichy. You are both to write a letter to me there; I've written the address in my letter to Alyosha. Write to me about how the construction of your house is going. Give a bow from me to Olga Nikolayevna, your mother, and your sister.

I kiss you farewell.

Yours, P. Tchaikovsky