Letter 1107
Date | 13/25 February 1879 |
---|---|
Addressed to | Modest Tchaikovsky |
Where written | Paris |
Language | Russian |
Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1537) |
Publication | П. И. Чайковский. Письма к родным (1940), p. 536–537 (abridged) П. И. Чайковский. Письма к близким. Избранное (1955), p. 220–221 (abridged) П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том VIII (1963), p. 108–109 (abridged) Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography (1981), p. 214–215 (English translation; abridged) |
Text and Translation
The ellipses (...) indicate parts of the letter which have been omitted from all previous publications of this letter, and which it has not yet proved possible to restore from other sources.
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
Париж 13/25 ф[евраля] 1879 Модя! Два дня сряду я испытал сильные художественные наслаждения. В воскресенье слышал «Фауста» Берлиоза, а вчера был в Comédie Française и видел три пиэсы: 1) «Le marriage forcé», 2) «Le petit Hôtel» и 3) «Le gendre de M[onsieur] Poirier». Вторая из этих пиэс новая и написа[на] Мельяком и Галеви. Этого достаточно, чтобы рекомендовать её. Прелесть, что за пиэска и что за игра. Что за чудный актёр Thiron (который, помнишь, играет повара в Gendre), а Coquelin что за прелесть, а Samary! Последняя новая sociétaire — прелестная актриса. 'Что касается Gendre, то его играли те же самые актёры. Про Got я тебе скажу следующее. На рождестве я видел его здесь в «Fourchambault». Он играет там сына. И пиэса эта мне не понравилась, и в особенности роль Got. Смотря на него тогда, я решил, что, вероятно, я до сих пор ещё не знал, что в Comédie Française два Gоt. Тот, который играл Fourchambaults, не имел ничего общего с тем, который играл Poirier. С тех пор я все старался найти в магазинах его карточку, чтобы убедиться, что один человек не может являться в различных ролях до такой степени различно, что даже из смешного, длинноносого и старого лица в случае надобности является красивое и молодое лицо. Вчера, напряжено рассматривая в бинокль, я убедился, что это, он. И знаешь что, — по-моему, это просто гениальный актёр, ибо обе роли суть инкарнации, перерождения. Нельзя себе представить, до чего они божественно играют! Я боялся, что во 2-ой раз мне уж не покажется исполнение этой пиэсы столь изумительным. Ничуть не бывало! Я наслаждался нисколько не меньше, чем в первый раз. Croizette одна не вполне удовлетворяет меня. Это одна из тех актрис, которые (подобно московской Медведевой) представляют, а не изображают. Когда нужно сказать что-нибудь сильное и выделяющееся — она хороша, — но пока она молчит или говорит простые речи, у ней как будто слышится: «ведь это все притворство, вы не верьте, я совсем не маркиза, а просто Croizette». Кроме того, сильно растолстевши, она вдруг при этом сделал ась до того похожа лицом на Алёшу Давыдова, а манерами на Веру Бутакову, — что у меня вся иллюзия пропадала. Она даже глазами моргала, как Алёша. Ну, довольно вести театральную хронику. [...] Теперь устал. Прощай, мой милый Модя. Целую тебя и Колю. Твой, П. Чайковский |
Paris 13/25 February 1879 Modya! For two days in a row I've felt the strongest artistic pleasure. On Sunday I heard Berlioz's "Faust", and yesterday I saw three plays at the Comédie Française: 1) "Le marriage forcé", 2) "Le petit Hôtel" and 3) "Le gendre de Monsieur Poirier". The second of these is a new play written by Meilhac and Halévy. That's sufficient recommendation in itself. What a delightful play, and how well it was performed. Thiron (who, remember, plays the cook in Gendre) is such a wonderful actor, and what a delight Coquelin is, and Samary! The latest new sociétaire is a lovely actress. As for Gendre, it was performed by the same actors. I'll say the following about Got. I saw him here in "Fourchambault" at Christmas. He plays the son there. And I didn't like this play, and the role of Got in particular. Looking at him then, I decided that I probably still didn't know if there were two Gots at the Comédie Française. The one who played in Fourchambaults had nothing in common with the one who played in Poirier. Since then, I've been trying to find his picture in the stores to be sure that the same person cannot appear in such vastly different roles, to go from a funny, long-nosed and old face, to a young and handsome face as required. Yesterday, peering intently through binoculars, I was convinced that it was him. And you know what — I think this is simply an ingenious actor, because both roles are essentially incarnations, rebirths. You can't imagine how divinely they are played! I was afraid that the 2nd time the performance of the play wouldn't seem so astonishing to me. Far from it! I enjoyed it no less than the first time. Croizette alone doesn't quite satisfy me. She is one of those actresses who (like Medvedeva in Moscow) represent rather than portray. When something powerful and outstanding needs to be said, she is good, but while she is silent or says something ordinary, it is as if you hear: "really this is all pretence, don't you believe it, I'm not a marquise at all, but simply Croizette". Furthermore, having put on a lot of weight, she suddenly became so similar in appearance to Alyosha Davydov, and in manner to Vera Butakova, that the illusion was shattered for me. She even fluttered her eyelashes like Alyosha. Well, that's enough theatre chronicling. [...] Now I'm tired. Farewell, my dear Modya. I kiss you and Kolya. Yours, P. Tchaikovsky |