Letter 1134

Tchaikovsky Research
Date 10/22 March 1879
Addressed to Pyotr Jurgenson
Where written Saint Petersburg
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 2287)
Publication П. И. Чайковский. Переписка с П. И. Юргенсоном, том 1 (1938), p. 141–142 ("10 March 1880")
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том VIII (1963), p. 151–152

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Питер
10 м[арта]

Вчера утром я с большим беспокойством подходил к подъезду Осипа Ивановича, у которого должен был узнать о состоянии твоего здоровья. Вся эта история с неполучением денег в Берлине поставила меня в тупик. Я решительно не мог найти объяснения твоего молчания и, наконец, пришёл к тому заключению, что ты или очень болен, или даже ещё хуже, т. е. умер. Какова же была моя радость, когда я узнал, что ты здрав и невредим. Наконец вчера вечером получил твоё письмо с объяснением дела. Я провёл несколько глупейших дней в Берлине в ожидании денег и тщетно ломая себе голову, чтобы понять, каким образом нет никакого ответа? На 6-ой день я решился прибегнуть к очень крутой и неприятной мере и тотчас же получил деньги. Но зато я ехал сюда в совершенной уверенности, что с тобой что-нибудь случилось, и это мне было весьма грустно. Поэтому я чрезвычайно рад был вчера твоему письму.

Котек, по получении денег, прежде всего выкупит свои часы, которые он заложил ради моего прокормления в Берлине, а остальное пришлёт сюда. Уезжая, я всё-таки подозревал, что деньги в конце концов придут, и потому распорядился ими таким образом. Мы скоро с тобой увидимся, и я подробнее тебе объясню все это. Пожалуйста, прости за все беспокойства и неприятности, которые ты претерпел по поводу этой истории. Не очень перед тобой совестно.

Я приеду в Москву, вероятно, в субботу утром и остановлюсь в гостинице, — но в какой — ещё не решил. Приехавши, тотчас дам тебе знать.

А может быть, я решусь приехать и на генеральную репетицию.

До свиданья.

Твой, П. Чайковский

Со мной приедут братья, и я надеюсь, что их можно будет поместить.

Piter
10 March

Yesterday morning, with great trepidation, I approached the entrance to Osip Ivanovich's, from whom I was supposed to enquire about the state of your health. This whole story of not receiving the money in Berlin had me in a quandary. I could find absolutely no explanation for your silence, and ultimately I came to conclusion that you were either very ill, or even worse, i.e. dead. How joyful I was to learn that you were well and unharmed. Finally, last night I received your letter explaining the matter. I had spent several days stupidly waiting in Berlin for the money, and racking my brains in order to understand why I had no response whatsoever? On the 6th day I decided to resort to a very drastic and unpleasant measure, and immediately received the money. But then I travelled here absolutely convinced that something had happened to you, which was extremely upsetting for me. Therefore I was exceptionally glad of your letter yesterday.

Kotek, upon receipt of the money, will first of all buy back his watch, which he pawned for in order to feed me in Berlin, and send the rest here. Upon leaving I nevertheless suspected that the money would ultimately come, and therefore I left it at his disposal. We'll see each other soon, and I will explain everything to you in more detail. Please, forgive me for all the troubles and unpleasantness you've endured regarding this story. I have nothing to be ashamed of.

I'm coming to Moscow, probably on Saturday morning, and will stay at a hotel — but I haven't yet decided which one. I'll let you know promptly on my arrival.

Or perhaps I'll decide to come to the dress rehearsal.

Until we meet.

Yours, P. Tchaikovsky

My brothers will be coming with me, and I hope they can be accommodated.