Letter 1144

Date 29 March/10 April 1879
Addressed to Pyotr Jurgenson
Where written Saint Petersburg
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 2241)
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том VIII (1963), p. 162–163

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
29-го марта

Твоё письма с известием о 1000 рублей доставило мне несказанное удовольствие. Несмотря на более чем цветущее состояние моих финансов, я сумел так умна ими распорядиться, что находился в самом затруднённом положении, и эти 1000 рублей явились как спасительный якорь. Подробно ничего тебе не пишу, ибо очень скоро увидимся. Я выезжаю отсюда в первый день праздника и в понедельник утром буду в Москве. Остановлюсь у Кондратьева. Мне было бы весьма желательна в этот день обедать у тебя в Колпашном. Не найдёшь ли ты возможным пригласить к себе нашу компанию? Если же почему-либо эта окажется неудобным, — будем обедать в трактире. Но мне было бы приятнее видеть разом и друзей, и Софью Ивановну. По возможности займусь внимательно корректурой. Останусь всего 3 дня. Денег сюда не присылай. А покамест — Христос воскресе, дружище!

Кондратьев живёт на Садовой, близ Малой Дмитровки, в доме бывшем Варгина. Если ты найдёшь возможным прислать мне артельщика с извещением насчёт того, где будет обед, — то буду тебе крайне благодарен.

До свиданья.

Твой П. Чайковский

P. S. Я передумал. Остановлюсь у Дюссы. Если можешь, навести меня вскоре по приезде поезда.

29th March

Your letter with the news about the 1000 rubles brought me inexpressible delight. Despite the more than flourishing state of my finances, I have managed to fritter them away so cleverly that I found myself in a tight spot, and these 1000 rubles arrived like an anchor of salvation. I won't write much more because I'll be seeing you very soon. I'm leaving here on the first day of the holidays, and will be in Moscow on Monday morning. I'm staying with Kondratyev. I hope very much to dine with you the same day at Kolplashny. Would you find it possible to invite yourself to our company? If for one reason or another this would be inconvenient, then we will dine at a restaurant. But it would be pleasant to see all friends at once, with Sofiya Ivanovna. I'll be attentive as possible with the proofreading. I'm staying for 3 days in all. Don't send money here. But for the time being—Christ is risen, old fellow!

Kondratyev lives on Sadova, near Little Dmitrovky, in the former Vargin house. If you find it possoble to send me word through the porter about where we'll be dining, then I'll be extremely obliged to you.

Until we meet.

Yours P. Tchaikovsky

P. S. I've changed my mind. I'm staying with Dyusso. If you can, contact me as soon the train arrives.