Letter 1623

Tchaikovsky Research
Date 5/17 November 1880
Addressed to Anatoly Tchaikovsky
Where written Kamenka
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1335)
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том IX (1965), p. 312

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
5 ноября

Я узнал сейчас от Никса, что он писал тебе, будто я приеду с ним. Дабы не ввести тебя в недоразумение, спешу сообщить, что если буду жив и здоров, выеду отсюда 6-го числа в субботу, и, следовательно, в понедельник буду в Москве. Прошу тебя, Толичка, выехать ко мне навстречу. Если же нельзя, то пошли Григория.

Целую.

П. Чайковский

Всё здоровы. Писать некогда.

5 November

I've just learned from Niks [1] that he's written to you as though I am coming with him. In order to avoid a misunderstanding, I'm hastening to inform you that if I'm alive and well, I will be leaving here on Saturday the 6th, and, it follows, will be in Moscow on Monday. I ask you, Tolya, to come and meet me. If you cannot then send Grigory [2].

I kiss you.

P. Tchaikovsky

Everyone is well. No time to write.

Notes and References

  1. Nikolay Litke's letter to the composer has not survived.
  2. Anatoly Tchaikovsky's servant, Grigory Sidorov.