Letter 1699

Date 1/13 March 1881
Addressed to Pyotr Jurgenson
Where written Naples
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 2328)
Publication П. И. Чайковский. Переписка с П. И. Юргенсоном, том 1 (1938), p. 185–186
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том X (1966), p. 53–54

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Неаполь
1/13 марта 1881 г[ода]

Получил сегодня твоё письмо, милейший друг и блюститель моих всяческих интересов! Весьма одобряю и усердно благодарю тебя за следствие над тварью женского пола, произведшей на свет несчастное существо, быть может носящее моё имя? Как бы воспрепятствовать ей записать его в метрических книгах моим ребёнком? Догадался ли справиться об этом твой шпион?

Я, в принципе, очень желаю развода, но меня смущает денежный вопрос. Мне достоверно известно, что делам M[ada]me Мекк в настоящую минуту находятся далеко не в блестящем состоянии, и просить у неё что-нибудь сверх получаемой мной суммы — я не могу. Во всяком случае, после известного. происшествия я считаю совершенно излишним платить Ант[онине] Ив[ановне] какое бы то ни было вознаграждение в виде капитала, как об этом была речь прежде. Если ты хочешь быть до конца моим благодетелем в этом деле, то потрудись повидаться с каким-нибудь cпециалистом по части бракоразводных дел (напр[имер], секретарём консистории) и узнать от него, что я могу в настоящую минуту предпринять? Только такой человек может указать нам способ действий на будущее время. Пенсию платить, конечно, не нужно.

Не забудь справиться: списали ли для тебя в Петербурге изменения, сделанные мною в направниковском экземпляре клавираусцуга «Девы»? Желательно, чтобы оказалась возможность напечатать новое издание переложения с двумя капитальными изменениями (во 2-ом и 3-ем действиях). Пиши мне в Париж Hôtel Continental, а если хочешь скорее, то в Ниццу, Boulevard de la Bouffa 16, M[ada]me Kondratiev. Через неделю еду в Ниццу на 3 или 4 дня. Обнимаю.

Твой П. Чайковский

Naples
1/13 марта 1881 г[ода]

I received your letter today, most kind friend and guardian of all my interests! I very much approve of and earnestly thank you for your investigation into the female who has given birth to an unfortunate being, which perhaps bears my surname? What's to stop her from recording it in the official registers as my child? Do your spies know anything about this?

In principle I very much want a divorce, but the financial issue still perplexes me. I know for a fact that at the present moment Madame Meck's affairs are far from being in a brilliant condition, and I cannot ask her for anything in excess of the amount I'm receiving. In any case, after that notorious incident I consider it utterly superfluous to pay Antonina Ivanovna any compensation in the form of capital, as has already been said. If you want to be my ultimate benefactor in this matter, then kindly seek out some specialist in divorce matters (for example, the consistory secretary) and learn from him what I can hope to do in the circumstances. Only such a person can indicate a future course of action. Of course there's no need to pay a pension.

Don't forget to enquire whether in Petersburg they copied the changes that I made into Nápravník's copy of the piano reduction of "The Maid"? If it turns out to be possible to print a new edition of the arrangement with the two fundamental changes I made (in the 2nd and 3rd act) then this would be desirable. Write to me at the Hôtel Continental in Paris, or sooner if you want, at Nice, Boulevard de la Bouffa 16, M[ada]me Kondratiev. I'm going to Nice for in 3 or 4 days in a week's time. I embrace you.

Yours P. Tchaikovsky