Letter 1873

Tchaikovsky Research
Date 18/30 October 1881
Addressed to Anatoly Tchaikovsky
Where written Kamenka
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1369)
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том X (1966), p. 245

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Каменка
18 окт[ября]

Видишь, Анатоша, что было бы гораздо умнее, если бы ты взял у меня те же сто рублей, когда я уезжал. Я бы и дорогой не беспокоился, что ты без денег, и не провёл бы сегодня несколько часов в колебаниях и нерешительности, как и когда послать деньги. Мои капиталы находятся у Влад[имира] Андр[еевича] в конторе, а его сегодня нет (он в Киеве), и я не знал, как мне поступить; наконец, решился телеграфировать Юргенсону и тебе. Впредь никогда не буду слушаться, когда ты будешь отказываться от моих субсидий. Пишу тебе лишь несколько слов, главнейшим образом, чтобы сказать тебе, чтобы ты непременно приехал к свадьбе*, хотя бы на один день. Всё этого желают, а я тем более, ибо тогда, быть может, решусь прямо из Киева поехать за границу, дабы не заезжать в Москву, где всегда так много денег у меня уходит по-пустому.

Вчера Лева с невестой и женихом уехали. Вероятно, ты уже познакомился с Р[имским]-К[орсаковым]. Очень интересно будет, какое он впечатление на тебя произведёт. Мне он нравится. и мне кажется, что можно быть покойным за Веру.

Получил я письмо от Леньки. Где он? Вероятно, в деревне. Меня бесит и раздражает мысль, что его не пустили ко мне в отпуск. Вместо того чтобы глупо болтаться в Москве, он бы пожил со мной здесь, и как бы это отрадно мне было!

Получил коротенькое письмо от Модеста. Он доволен Римом и очень хвалит Гришу. Буду писать тебе ещё на днях. Целую.

П. Чайковский


* разумеется, только если это не повлечёт к служебным неприятностям.

Kamenka
18 October

You see, Anatosha, it would have been far wiser if you had taken that hundred rubles from me when I left. I wouldn't have worried about you being without money, and I wouldn't have spent several hours today wavering and vacillating about how and when to send the money. My capital is in Vladimir Andreyevich's office, but he isn't here today (he is in Kiev), and I didn't know what to do; ultimately, I decided to telegraph Jurgenson and you. I'll never listen to you again when you turn down my subsidies. I'm just writing you a few words, mainly to tell you that you must certainly come to the wedding *, even if it's for just a day. Everyone wants this, and I even more so, because then, perhaps, I might decide to go abroad straight from Kiev, so as not to go to Moscow, where I always squander so much money.

Yesterday Lyova left with the bride and groom. You are probably already acquainted with Rimsky-Korsakov. It will be very interesting to know what impression he makes on you. I like him, and it seems to me that we can have peace of mind for Vera.

I've received a letter from Lyonka. Where is he? In the country, probably. I'm exasperated and furious by the thought that he wasn't allowed to visit my while on leave. Instead of stupidly skulking around Moscow, he could be living with me here, and how glad I would be of this!

I've had a short letter from Modest. He is pleased with Rome, and full of praise for Grisha. I'll write to you again in a few days. Kisses.

P. Tchaikovsky


* only if this doesn't lead to any unpleasantness at work, of course.