Letter 1925

Tchaikovsky Research
Date 2/14 January 1882
Addressed to Anatoly Tchaikovsky
Where written Rome
Language Russian
Autograph Location unknown
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XI (1966), p. 16–17
Notes Partial manuscript copy in Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve

Text and Translation

Based on an incomplete handwritten copy in the Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve at Klin (lacking the conclusion), which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter.

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Рим
2/14 янв[аря] 1882 г[ода]

Милый мой Анатошка! Думаю, что письмо это уже застанет тебя в Москве. Как приятно получать еженедельные подробные письма от Наты. Напр[имер], я бы имел лишь смутное понятие а том, как ты провёл в Киеве время, если б не она. А благодаря ей я буду знать о тебе всё подробности. Но, с другой стороны, письма её имеют для меня одно нехорошее последствие. Я вижу из них, что в доме на Прорезной идёт всё-таки безумно суетная жизнь, что Таня всё так же заставляет родителей ради своего развлечения жить не так, как им хочется, а как требуется ей, ради отыскивания жениха во что бы то ни стало; что морфиум et tout, ce qui s'en suit по-прежнему в ходу, — одним словом, что нельзя придумать ничего более безотрадного, как жизнь среди этого семейства. В результате выходит то, что я с ужасом помышляю о жизни в Каменке и боюсь повторения всего прошлогоднего. А между тем, где, кроме Каменки, могу я найти для себя подходящую резиденцию? Да и обижать их не хочется. Ну, даст Бог, Таня, наконец, найдёт жениха и уйдёт из дому. Тогда другое дело.

Твоё последнее письмо задело меня за живое. Вижу из него, что вопрос о Параше Коншиной не только не сдан в архив, но только что всплывает. А ты, как нарочно, целых 4 страницы посвятил Мише Клименке [...]

Rome
2/14 January 1882

My dear Anatoshka! I think that this letter will still catch you in Moscow. How nice it's been to receive weekly detailed letters from Nata. For example, I would only have a vague idea of how you spent your time in Kiev, were it not for her. But thanks to her, I'll know every detail about you. But, on the other hand, her letters have one negative outcome for me; I see from them that life in the house on Priorznaya is still frantically mad, that Tanya still forces her parents, for her own amusement, to live not as they want, but as she needs, in order to find a husband at any cost; that the morphine, et tout, ce qui s'en suit, is still running its course — in short, it's impossible to conceive of anything more bleak than life in the midst of this family. The result is that I'm horrified to think about life at Kamenka, and I'm afraid of a repetition of everything that happened last year. Meanwhile, where, besides Kamenka, might I find a suitable residence for myself? And I don't want to offend them. Well, God willing, Tanya will finally find a husband and leave home. Then it's a different matter.

Your last letter cut me to the quick. I see from it that not only hasn't the matter of Parasha Konshina gone off to the archive, but it's just come back to the surface. And you, as if on purpose, dedicated 4 whole pages to Misha Klimenko [...].