Letter 2412

Tchaikovsky Research
Date 16/28 January 1884
Addressed to Modest Tchaikovsky
Where written Moscow
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1727)
Publication Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 2 (1901), p. 615 (abridged)
П. И. Чайковский. Письма к близким. Избранное (1955), p. 301–302 (abridged)
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XII (1970), p. 299
Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography (1981), p. 297 (English translation; abridged)

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Москва
16 янв[аря]. Понедельник
11 час[ов] веч[ера]

Хоть немножко да напишу тебе, Модя, а то я как-то взгрустнул о тебе. Меня ожидало здесь по возвращении маленькое расстройство в виде бумаги из Конторы театров, в коей меня уведомляли, что по докладе г[осподину] Министру двора моего ходатайства об уплачивании за 3 акта «Мазепы» как бы за четыре «Его сиятельство изволил приказать отклонить сие ходатайство». Нужно тебе сказать, что здешние же чиновники театральные заставили меня написать докладную записку о том, что «Мазепа» хотя и трёхактная опера, но занимает весь вечер, а потому следует за неё платить больше. Как бы то ни было, но я, с свойственной мне манерой все преувеличивать, страшно разобиделся, хотел взять оперу назад и скандал учинить, но меня уговорили подождать до другого дня и я выспавшись смирился, но всё-таки написал письмо Всеволожскому с протестом против невежества, которое мне оказали.

Репетиции «Мазепы» начались со вчерашнего дня, и вот я уже 2 дни сряду от 12 до 4 провожу в театре и аккомпанирую. Певцы партии знают и вообще обнаруживают большое усердие. По невыразимому утомлению, которое я испытываю тут, я вижу, что и в самом деле я не в состоянии буду проделать 2 раза ту же историю и, следовательно, вряд ли поеду в Петербург, — но, пожалуйста, ни слова об этом. К Ларошу приехала неожиданно Кат[ерина] Ив[ановна] со всем семейством, и, если не ошибаюсь, Ларош скорее рад этому. Он ещё ни разу не был в Консерватории и продолжает спать. Одолели меня композиторы. Сегодня все утро Simon играл свои сочинения, а после репетиции до 6½, Нейтцель играл свою оперу. Я ужасно устал, так, что, пообедавши в трактире и погулявши, пришёл домой и намерен скоро спать лечь. Вчера был вечер у Гржимали, и я слышал на нем квартеты: Глазунова, Танеева и Давыдова. Последний мне очень понравился. «Мазепа» назначен на 27, но я сомневаюсь, что он поспеет. Пока не дам депеши, — не приезжай. Толя и Паня сегодня на балу у Башкиных. Целую крепко.

П. Чайковский

Moscow
16 January. Monday
11 o'clock in the evening

I'll have to write at least something to you, Modya, otherwise I'll somehow feel sorry for you. A minor disappointment awaited me here upon my return, in the form of a document from the theatre office concerning my petition to be paid for 3 acts of "Mazepa" as if it were in 4 acts, in which I was notified that, according to an edict from the minister of court, "His Excellency deigned to order that this petition be rejected". I need to mention that the theatre officials here had me write a memorandum stating that although "Mazepa" was a three-act opera, it takes up the whole evening, and so I ought to be paid more for it. Be that as it may, with my natural tendency towards exaggerating everything, I was terribly offended, and wanted to take the opera back and cause a scandal, but they persuaded me to wait until the next day; and having slept, I became reconciled to this, but all the same I wrote a letter to Vsevolozhsky to protest against the ignorance shown to me.

Rehearsals for "Mazepa" started yesterday, and I've now spent 2 days in a row from 12 till 4 at the theatre accompanying them. The singers know their parts, and generally show great enthusiasm. From the inexpressible fatigue that I'm experiencing here, I can see that I won't really be in a position to do the same thing a second time, and consequently I'm unlikely to go to Petersburg — but, please, not a word about this. Katerina Ivanovna unexpectedly came to visit Laroche with her whole family, and if I'm not mistaken, Laroche was rather glad about this. He hasn't even been to the Conservatory yet, and he just continues to sleep. Composers are confounding me. Today, Simon played his works all morning, and after the rehearsal until 6.30, Neitzel played through his opera. I was awfully tired, such that after having dined at a tavern and going for a stroll, I've come home, and I intend to go to bed soon. There was a soirée yesterday at Hřímalý's, where I heard quartets by Glazunov, Taneyev and Davydov. I very much liked the latter. Mazepa is scheduled for the 27th, but I doubt it will happen. Don't come until I send you a dispatch. Tolya and Panya are at the Bashkin's ball today. I kiss you hard.

P. Tchaikovsky