Letter 2795
Date | 15/27 October 1885 |
---|---|
Addressed to | Nikolay Konradi |
Where written | Maydanovo |
Language | Russian |
Autograph Location | unknown |
Publication | П. И. Чайковский. С. И. Танеев. Письма (1951), p. 269–270 П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIII (1971), p. 176 |
Notes | Manuscript copy in Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve |
Text and Translation
Based on a handwritten copy in the Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve at Klin, which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter.
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
15 октября с[ело] Майданово Милый друг Количка!
Я и не думал сердиться и сетовать на то, что ты до сих пор не писал. Я знаю, как ты занят, и не имею ни малейшей претензии, чтобы ты мне часто писал. Однако ж, когда от тебя приходит писание, я всегда бываю до крайности рад! Спасибо тебе, мой дружок! У меня здесь все благополучно, тихо и мирно. Устроился я необыкновенно хорошо, изящно, удобно, комфортабельно. Мне бы очень хотелось, чтобы ты увидел, как я живу. Может быть, удастся тебе как-нибудь зимой на денёк приехать, — вот хорошо бы в самом деле было! Что если бы Модя, ты и Боб, напр[имер], в конце рождественских праздников приехали? Я бы до крайности радовался. Принялся я за новую оперу, и работа идёт довольно удачно. Сюжетом («Чародейка») я очень доволен, и Шпажинский необыкновенно удачно переделал для меня свою пиэсу в оперное либретто. Одиночеством покамест я ещё совсем не тягощусь и даже с сжиманием сердца помышляю о предстоящей в скором времени поездке в Каменку. Мне всегда бывает ужасно трудно расставаться с насиженным местом. Ты пишешь, что у вас зима, и у нас она дня три стояла, но сегодня совершенно летний, чудный, тёплый день. Имея лошадей, я ими, однако, совсем не пользуюсь, а больше на них катается известный тебе глубокомысленный философ из отставных солдат Алексей Иванович Софронов. Однако ж не раскаиваюсь, что сделал эту покупку, ибо всё-таки очень приятно знать, что под рукой всегда имеется быстроногая рыжая пара. Скажи Бобику, что я его крепко целую и обнимаю и прошу не стеснять себя как бы обязанностью писать мне. Когда будет совсем здоров и свободен, пусть пишет, — если же голова все будет болеть, пусть не насилует себя. В это воскресенье, у меня был только один гость: Коля Переслени, уезжающий на днях на Кавказ. Я еду через три дня в Москву и Каменку. Целую крепко. Твой П. Чайковский Модю очень целую. Кланяйся Наре и Францу. |
15 October Maydanovo village My dear Kolichka!
I did not even think of being angry and complaining about the fact that you have not written yet. I know how busy you are, and I have not the slightest misapprehension that you will write to me often. However, when a letter comes from you, I am always extremely glad! Thank you my young friend! Everything here is good, quiet and peaceful. I have settled in exceptionally well, stylishly, conveniently and comfortably. I should very much like you to see how I am living. Perhaps you will manage to come for a day or two sometime this winter — that would be a good thing indeed! What if, for example, Modya, you and Bob came over at the end of the Christmas holidays? I should be extremely glad. I have set about a new opera, and the work is going quite successfully. I am very pleased with the subject ("The Enchantress"), and Shpazhinsky has managed to adapt his play into an opera libretto for me with remarkable success. I am not at all burdened by the solitude, and my heart even sinks to think about my forthcoming trip to Kamenka. It is always awfully difficult for me to part ways with a place where I am ensconced. You write that you have winter weather, and we had this for three days, but today is a thoroughly summer-like, warm day. Although I have horses, I do not use them at all, and the one who rides them the most is that profound philosopher and retired soldier known to you, Aleksey Ivanovich Sofronov. However, I do not regret making this purchase, because it is still very nice to know that you always have a galloping pair of chestnuts to hand. Tell Bobik that I kiss and hug him tightly, and ask him not to feel obliged to write to me. Let him write when he is completely well and free, but if his head keeps hurting, let him not force himself. This Sunday I had only one guest: Kolya Peresleni, who is leaving for the Caucuses in a few days. I am off to Moscow and Kamenka in three days. I kiss you hard. Yours P. Tchaikovsky I kiss Modya very hard. Bow to Nara and Franz. |