Letter 3104

Tchaikovsky Research
Date 14/26 November 1886
Addressed to Pyotr Jurgenson
Where written Maydanovo
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 2982)
Publication Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 3 (1902), p. 141 (abridged)
П. И. Чайковский. Переписка с П. И. Юргенсоном, том 2 (1952), p. 51–52
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIII (1971), p. 506–507

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
с[ело] Майданово
14 ноября

Думал наврать и объяснить лёгким нездоровьем, что не поеду в Москву в этот раз, а оказалось, что судьба и в самом деле послала мне нездоровье. Вот уж 3-ий день, что я совсем болен. Вчера был сильный жар и бред. И думать нечего ехать в Москву. Очень буду рад, если вы меня навестите воскресенье, а впрочем, скоро в Москве будем ежедневно видеться.

Я с Оомом на словах сговорился, что пошлю ему вместе с проектом заглавного листа оттиск романсов. А потому ты напрасно не исполнил моей просьбы. Кстати! ещё в первом письме ты мне возвестил посылку корректуры остальных романсов: где же она? До сих пор я ничего не имею. 5 романсов (т. е., при коих находились рукописи) я прокорректировал, но не посылаю потому, что хочется все разом послать, во избежание недоразумений. Жду.

Я получил от какой-то баронессы Senfft von Pilsach письмо с просьбой от неё и от имени Бюлова пожертвовать что-нибудь на памятник Раффа. Я очень сочувствую этому и прошу тебя послать Боте и Боку 100 мар[ок] от меня. Он, как пишет баронесса, сбирает приношения. Я уже ей отвечал, что выслал деньги, а потому сделай это сейчас же, прошу тебя.

Если приедешь в воскресенье (хотя сомневаюсь, ибо будет концерт Зилоти), привези, а если не приедешь, пришли, ради Бога, корректуру остальных 7 романсов. Я ничего не понимаю в этой корректуре. Зачем одни романсы у меня, других нет, и почему задерживает Александра Ивановна! Какая у неё корректура: вторая или третья? Если третья — зачем? Ведь я должен её сделать. Нельзя печатать романсов, пока все двенадцать не будут мною просмотрены, прокорректированы и пока я не напишу: печатать можно.

Твой, П. Чайковский

Maydanovo village
14 November

I considered lying and using ill health as an easy excuse not to go to Moscow on this occasion, but it turned out that fate indeed have ill health in store for me. For 3 days I've been utterly unwell. Yesterday I had a strong fever and delirium. And I couldn't think about going to Moscow. I'll be very glad if you visit me on Sunday, but in any case we'll soon be seeing each other daily in Moscow.

I spoke with Oom and agreed that I would send him a print of the romances together with the proposed title page. Therefore you didn't perform my request in vain. By the way! Back in your first letter you informed me that you were sending the proofs of the remaining romances: where are they? I haven't had them yet. I've corrected 5 romances (i.e. those which came with the manuscripts), but I'm not sending them because I want to send everything together, in order to avoid misunderstandings. I'm waiting.

I've received a letter from some Baroness Senfft von Pilsach with a request from her and on behalf of Bülow to give something towards a monument for Raff. I'm very sympathetic towards this, and ask you to send 100 marks to Bote and Bock from me. They, the baroness writes, are collecting the donations. I've already replied to her that I'm sending money, so therefore I ask you to do this at once.

If you come on Sunday (although I doubt it, because of Ziloti's concert) then bring the proofs of the remaining 7 romances, and if you're not coming then for God's sake send them. I don't understand anything about these proofs. Why do I have some romances but not others, and why is there a delay with Aleksandra Ivanovna? Which proofs does she have: the second or third? If the third, then why? After all, I should do them. The romances cannot be printed until all twelve have been reviewed by me and corrected, even then only when I've written that they can be printed.

Yours, P. Tchaikovsky