Letter 322

Date 18/30 October 1873
Addressed to Vasily Bessel
Where written Moscow
Language Russian
Autograph Location Moscow (Russia): Russian National Museum of Music (ф. 42, No. 237)
Publication Новое время (7 October 1896)
Ежегодник Императорских театорв, сезон 1896–1897 (1898), No. 1, p. 28 (abridged)
Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 1 (1900), p. 418–419 (abridged)
Музыкальная новь (1923), No. 1, p. 55 ; No. 3, p. 43 (abridged)
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том V (1959), p. 330–331

Text

Russian text
(original)
Москва, 18 октября 1873 г[ода]

Любезнейший друг!

Хоть я и ожидал те грустные известия, которые ты мне сообщаешь в письме своём, но не скрою, что они тем не менее меня глубоко огорчили. Кажется, мне на роду написано никогда не услышать ни одной моей оперы в хорошем исполнении. Напрасно ты надеешься, что она будет идти в будущем году; его никогда не дадут по той причине, что ни с кем из сильных мира вообще, и из петербургского театрального в особенности, я не знаком. Сам посуди, не смешно ли это? Опера Мусоргского не принята комитетом, — но её даёт в свой бенефис Кондратьев, а теперь Платонова хлопочет о ней же; моя принята, — и никто об ней знать не хочет. Ну, да черт с ней.

Само собой разумеется, что в Москве я не дам оперу, пока она не пойдёт в Петербурге, — то есть. и здесь она никогда не пойдёт. Очень мне совестно, что эта опера вовлекает тебя в расходы, — но авось сквитаемся другим способом; во всяком случае, прошу тебя принять покамест на себя уплату Помазанскому, ибо я очень стеснён в финансах.

Касательно посвящения оперы великому князю, — не странно ли посвящать её теперь, когда судьба её так неопределённа. По-моему, опера, не идущая на сцене, — то же, что рукописная книга. Не лучше ли подождать? Жду с нетерпением корректуру симфонии. Переложений Помазанского посылать не стоит; я совершенно уверен в их превосходных качествах. Кланяйся ему от меня.

Если ты полагаешь возможным устроить, чтоб опера шла весною, то я от этого ничуть не прочь и, подобно А. Руб[инштейну], напротив, желаю этого. Но поверь, что твои хлопоты пропадут даром.

Твой П. Чайковский

Извини нескладность письма; я очень, очень расстроен.

P. S. ' Между прочим, я забыл сообщить тебе, что, поощрённый необыкновенной любезностью ко мне велик[ого] кн[язя] К[онстантина] Н[иколаевича], я на днях написал Оболенскому, чтобы он попросил Вел[икого] Кн[язя] похлопотать о постановке оперы. Но прошу тебя никому об этом не говорить. Полагаю, что из этого ничего не выйдет.