Letter 326

Date 28 November/10 December 1873
Addressed to Vasily Bessel
Where written Moscow
Language Russian
Autograph Location Moscow (Russia): Glinka National Museum Consortium of Musical Culture (ф. 42, No. 240)
Publication Новое время (7 October 1896)
Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 1 (1900), p. 420 (abridged)
Музыкальная новь (1923), No. 3, p. 44
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том V (1959), p. 334

Text

Russian text
(original)
Москва. 28 ноября.

Любезный друг!

Вследствие переезда на новую квартиру и сап ряженных с этим передряг, я потерял твоё последнее письмо и не помню, на что должен отвечать. Ты. кажется, спрашиваешь насчёт «Опричника» в Москве? Режиссёр, которого я на днях видел, сообщил мне, что переписка партитуры им заказана. Но, по правде говоря, на здешнюю дирекцию полагаться очень нельзя, и. судя по тому, что ни Кавелин. ни Бегичев ничего мне не говорят, я склонен думать, что они охладели к мысли поставить мою оперу. Если это так, то едва ли следует сокрушаться. Опера здесь до того упала. что ничего порядочно исполнить не могут, и «Опричник» будет искажён самым не позволительным образом. Я это знаю по «Снегурочке», которую репетировали несчётное число раз, и все-таки дела идёт плохо. Получил симфонию; она напечатана отлично, — но опечаток немало, жаль, что ты поторопился. Я совершенна окончил для тебя шесть фортепьянных пиэс; теперь я занят их перепиской, и в самом близком будущем ты их получишь. Все шесть пиэс написаны на одну тему и будут носить общее заглавие Suitе. №№: 1) Прелюдия, 2) Фуга, 3) Impromptu, 4) Мазурка, 5) Marche funebre, 6) Scherzo. Посвящается эта вещь А. Г. Рубинштейну. Я задержал тебя с этими пиэсами, в чем извиняюсь; дело в там, что и Юргенсону я тоже дал слово написать пьэс, да ещё много других дел и неприятностей было.

Твой П. Чайковский

Распределение ролей в «Опричнике» прекрасно, насколько оно может быть хорошо без Лавровской и Леоновой.