Letter 3262

Date 20 May/1 June 1887
Addressed to Yuliya Shpazhinskaya
Where written Moscow
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 2085)
Publication П. И. Чайковский. С. И. Танеев. Письма (1951), p. 319
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIV (1974), p. 115

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
20 мая [18]87

Дорогая Юлия Петровна!

Пишу Вам лишь несколько слов. Сегодня еду в Нижний, оттуда по Волге в Астрахань, морем в Баку и по жел[езной] дор[оге] в Тифлис. Окончивши «Чародейку», я поехал в Петербург, где провёл дней десять при больном, обречённом насмерть друге 2 своём. Приехал сюда совсем здоровый, но в тот же день начал чувствовать лихорадку, которая и теперь не оставляет меня. Все это—нервы. Знаю, что путешествие тотчас же поправит меня, и потому не откладываю отъезда, тем более, что мне хочется попасть на лучший пароход «Александр II», отходящий завтра. Простите, что едва имею время написать Вам эти строки. Дорогой и из Тифлиса буду писать Вам. Адресуйте мне: Тифлис, Окружной суд, А. И. Чайковскому, для передачи П. И. Ч.

Будьте здоровы!

Ваш, П. Чайковский

Матушке и детям Вашим поклоны.

20 May 1887

I'm writing only a few words to you. Today I'm going to Nizhny, from there along the Volga to Astrakhan, by sea to Baku and by railway to Tiflis. Having finished off "The Enchantress", I travelled to Petersburg, where I spent ten days with a poor friend of mine who is doomed to die [1]. I came here rather healthily, but on the same day developed a fever, which even now hasn't left me. All this is nerves. I know that the journey will immediately rectify me, and because of this I'm not delaying my departure, all the more so because I want to go on the best steamer "Alexander II", which leaves tomorrow. I'm sorry that I barely have the time to write you these few lines. I'll write to you on the journey and from Tiflis. My address: Tiflis, Circuit Court, to A. I. Tchaikovsky, for forwarding to P. I. T..

Keep well!

Yours, P. Tchaikovsky

My regards to your mother and children.

Notes and References