Letter 3620

Tchaikovsky Research
Date 13/25 July 1888
Addressed to Pyotr Jurgenson
Where written Frolovskoye
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 2612)
Publication П. И. Чайковский. Переписка с П. И. Юргенсоном, том 2 (1952), p. 93–94
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIV (1974), p. 486–487

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
13 июля

Милый друг! Модест прислал мне сегодня первый том вполне готовый; я начал понемногу редактировать его и, по мере того как будет готово, буду посылать тебе. Перевод сделан хорошо, но немного спешно, а главное мне необходимо исправить разные неточности технически-музыкального свойства.

Не хочешь ли взять к себе в лакеи Васю, служившего долго у Анатолия, а потом у Кондратьева. Это очень умный и ловкий слуга. Лет ему немного, не более 18 или 19.

Когда ты едешь в Петербург? Нужно ли мне приниматься за предисловие к «Улыбышеву»? Когда ты начнёшь печатание?

Твой Чайковский

13 July

Dear friend! Today Modest sent me the whole of the completed first volume [1]; little by little I've begun to edit it, and I'll send it to you as soon as it's ready. The translation has been done well, but in something of a rush, and it's essential that I correct various inaccuracies concerning the technical and musical terms.

Would you like to take on Vasya as one of your lackeys? He was in service with Anatoly's for a long time, and then with Kondratyev. He's a very bright and shrewd servant. He's a little young, no more than 18 or 19.

When are you off to Petersburg? Ought I to start sending the foreword to "Ulybyshev"? When are you starting the printing?

Yours Tchaikovsky

Notes and References

  1. At his brother's suggestion, Modest Tchaikovsky was translating Aleksandr Ulybyshev's three-volume Nouvelle biographie de Mozart (1843). See Letter 3583 to Pyotr Jurgenson, 1/13 June 1888.