Letter 4138

Tchaikovsky Research
Date 4/16 June 1890
Addressed to Pyotr Jurgenson
Where written Frolovskoye
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 2701)
Publication Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 3 (1902), p. 372 (abridged)
П. И. Чайковский. Переписка с П. И. Юргенсоном, том 2 (1952), p. 165–166
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XV-Б (1977), p. 170–172

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
4 июня 1890

Прости, что пишу на грязном листке, — у меня нет почтовой бумаги. Перед отъездом моим за границу Всеволожский и Погожев, по случаю перестройки помещения нотной конторы и библиотеки, просили меня рукопись «Пиковой дамы» отдать на сохранение в только что приведённую в образцовый порядок библиотеку. Мог ли я отказать? Всем своим благополучием я обязан петербургскому театру. Не только театр даёт мне ежегодно около 4 или 5 тысяч, не только обязан я театру пенсией в 3000 р[ублей], — но и моей композиторской репутацией я особенно обязан петербургскому театру. Рукописи своей я лично не придаю ни малейшей цены; и мне так легко, отдав манускрипт, хоть некоторым образом выразить мою благодарность за все, чем я театру и лично Всеволожскому обязан. Поэтому я никоим образом не могу взять назад слово отдать им манускрипт «Пик[овой] дамы». Если это тебе неприятно, то мне очень, очень жаль, — но я прошу тебя и не пытаться уговаривать меня не исполнить данного слова. Если по закону (я этого совсем не знаю) я не имею права помимо издателя распоряжаться своей рукописью, — то я прошу тебя дружески на сей единственный раз право это мне уступить. Я бы предложил тебе сбавить, как тебе угодно, гонорар, но предчувствую, что ты на это не согласишься. Но если бы ты, опираясь на право, не позволил бы мне отдать театру рукопись, — то тогда мне придётся месяца три переписывать собственной рукой партитуру. Как это ни тяжело, но я это все равно сделаю. О публичной библиотеке я нимало не забочусь. В течение нескольких десятков лет Стасов вкладывает туда, как драгоценность, всякую дрянь сочинения Щербачева и tutti quanti. Мне вовсе не лестно быть в этой компании. Стасову (всё-таки он добрый старик) дaвно бы следовало отдать какую-нибудь одну партитуру, и довольно с него.

Пожалуйста, не сердись на меня за рукопись.

По-моему, тебе (ввиду письма Погожева) вовсе не нужно продолжать излишние пререкания, а просто получить деньги й ждать заказа для Москвы. Ведь спор не о сущности дела, а о пустяшных побочных обстоятельствах. Вообще, если бы ты только мог знать, до чего вся эта история с нотами мне не по душе. Впрочем, вскоре увидимся и поговорим.

Твой П. Ч.

4 June 1890

Forgive me for writing on a scrappy piece of paper — I have no stationery. Before my departure above, Vsevolozhsky and Pogozhev, due to the refurbishment of the music office and library premises, asked me to give the manuscript of "The Queen of Spades" for preservation and display in the library. How can I refuse? I owe all my good fortune to the Petersburg theatre. Not only does the theatre give me around 4 or 5 thousand annually, not only must I thank the theatre for the 3000 ruble pension, but I am especially indebted to the Petersburg theatre for my reputation as a composer. I personally don't attach the slightest value to my manuscript, and it is so easy for me to give the manuscript, as at least a token of my gratitude for everything that I owe to the theatre, and to Vsevolozhsky personally. Therefore there is no way I can take back my word to give them the manuscript of The Queen of Spades. If this is unwelcome for you, then I'm very, very sorry — but I ask you not to attempt to persuade me against honouring my word. If legally (and I don't know about this at all), I don't have a right to dispose of my manuscripts other than to my publisher, then I ask you as a friend to relinquish this to me on this one occasion. I would suggest that you lower your fee as you see fit, but I anticipate that you won't agree to this. But if you, resorting to the law, will not allow me to give the manuscript to the theatre, then I shall have to spend three months copying out the score with my own hand. No matter how onerous this is, I shall do it anyway. I don't care in the least about the public library. Over several decades, Stasov has been placing all sorts of rubbish there by Shcherbachev and tutti quanti, as if they were precious gems. It's not at all flattering for me to be amongst this company. Surely Stasov (who all the same is a good old fellow) could be given a single score, which is quite sufficient.

Please, don't be angry with me about the manuscript.

I think that you (in view of Pogozhev's letter) have no need to continue wrangling unnecessarily, but simply collect the money and await instructions from Moscow. After all, the dispute isn't to do with the fact of the matter, but about trivial incidental circumstances. If only you knew how much general dislike I have for this whole musical saga. Anyway, we'll see each other soon and talk.

Yours P. T.