Letter 4339

Tchaikovsky Research
Date 25 February/9 March 1891
Addressed to Modest Tchaikovsky
Where written Frolovskoye
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1961)
Publication Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 3 (1902)430 (abridged)
П. И. Чайковский. Письма к близким. Избранное (1955), p. 476 (abridged)
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XVI-А (1976), p. 63–64
Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography (1981), p. 477 (English translation; abridged)

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
25 февр[аля]
с[ело] Фроловское

Модя! Не предаёшься ли ты тоске по родине и близким, как это со мной бывает иногда за границей? Если да, то думаю, что эта маленькая весточка будет тебе приятна. Надеюсь, что ты давно уже примирился с неуспехом «Похмелья». Пиэса имеет огромные достоинства, и впоследствии, если ты конец изменишь, она своё возьмёт. В «Нов[ом] вр[емени]» обстоятельная статья была невраждебна. Остальных газет не читал. Я работаю из всей мочи и начинаю примиряться с сюжетом балета. Думаю, что до отъезда значительную часть 1-го действия сделаю. Жена Алексея оказалась очень миленькая и пикантная, страшно во вкусе Лароша, но я на неё всякий раз сержусь, когда вхожу в комнату Алексея во время их чае пития и вижу, как этот человек страшно влюблён в свою жену. Вспоминаю бедную, добрейшую Феклушу, которая гниёт в нескольких саженях от нас. Должно быть оттого, что я часто вспоминаю о Феклуше, мне эти дни здесь грустно, и я с удовольствием помышляю об отъезде. Еду я 1-го марта в Москву, 2-го в Петербург, а 5-го или б-го — в Париж, но остановлюсь на день или два в Берлине. Надеюсь, что ты меня дождёшься в Париже. Уезжай в Италию, когда я уеду в Америку. Алексей был ужасно огорчён, узнав, что я скоро уеду. Как я рад, что он женился и влюблён в жену. Не будь этого, я бы уезжал с мучительным чувством.

Скажи Белярам, чтобы к 20 марта по их стилю мне готова была комната, все равно в каком этаже.

Целую, обнимаю! Васю поцелуй!

Твой, П. Чайковский

25 February
Frolovskoye village

Modya! Do you find yourself pining for your homeland and your loved ones, as sometimes happens to me abroad? If so, then I think this will be a welcome little piece of news for you. I hope that you've long since come to terms with the failure of "The Hangover". This play has huge merit, and subsequently, if you change the end, it will come into its own. The detailed article in "New Time" wasn't hostile. I haven't read the other papers. I'm working with all my might and starting to come to grips with the plot of the ballet. I think that I'll have done a significant part of the 1st act before I leave. Aleksey's wife has turned out to be very sweet and piquant, awfully to Laroche's taste, but I'm angry every time I go into Aleksey's room while they are drinking tea, and see how terribly in love the man is with his wife. I remember poor, kindly Feklusha, who's rotting just a few yards away from us. It must be because I think about Feklusha so often that the days here have been sad, and I'm enjoying the anticipation of leaving. I'm going to Moscow on 1st March, to Petersburg on the 2nd, and on the 5th or 6th — to Paris, but stopping for a day or two in Berlin. I hope that you'll be waiting for me in Paris. Go to Italy while I'm going to America. Aleksey was awfully upset to learn that I'd soon be leaving. I'm so glad that he's married and in love with his wife. Were it not for this, I would have left with a feeling of grief.

Tell the Beliards to have a room ready for me by 20 March, according to their style, no matter what floor it's on.

Kisses, hugs! I kiss Vasya!

Yours, P. Tchaikovsky