Letter 4489

Date 30 September/12 October or 1/13 October 1891
Addressed to Adolf Čech
Where written Maydanovo
Language German
Autograph Location unknown
Publication Чайковский и зарубежные музыканты (1970), p. 190–191
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XVI-А (1976), p. 218
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XVI-А (1976), p. 311 (German translation)
Notes Rough draft (including German translation by Herman Laroche) in Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a4, No. 6635) [1]

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Весьма радуюсь постановке «Пиковой дамы» в Праге. К репетициям и первому представлению приеду с величайшим удовольствием, но позволит ли мне моё здоровье самому дирижировать, ещё не знаю. Удобнее всего для меня было бы, если бы опера моя была поставлена во 2-ой половине января или в начале февраля.

Посетить Прагу ко времени Моцартовского цикла было бы для меня величайшим наслаждением, но различные обстоятельства приковывают меня как раз на это время к Москве и Петербургу.

Купюр никаких.

I'm extremely happy that "The Queen of Spades" is being staged in Prague. It would give me enormous pleasure to attend rehearsals and the first performance , but whether I will be well enough to conduct myself, I still do not know. It would be more convenient for me if the opera were to be staged in the 2nd half of January or at the start of February.

I should be enormously delighted to visit Prague during the Mozart cycle, but at the moment various circumstances are pinning me down to Moscow and Petersburg.

No cuts whatever.

Notes and References

  1. This rough draft was written on the back of a letter dated 23 September/5 October 1891 from Adolf Čech to Tchaikovsky. It was then translated into German by Herman Laroche, and this version was published in П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XVI-А (1976), p. 311.