Letter 4907

Tchaikovsky Research
Date 5/17 April 1893
Addressed to Natalya Plesskaya
Where written Klin
Language Russian
Autograph Location Moscow (Russia): Russian State Archive of Literature and Art (ф. 905)
Publication П. И. Чайковский. С. И. Танеев. Письма (1951), p. 369
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XVII (1981), p. 75

Text and Translation

Russian text
English translation
By Yulya White
5 апр[еля 18]93 г[ода]
г[ород] Клин

Голубушка Ната!

Знаете что? Говоря откровенно, мне кажется, что, пожалуй, Вы хорошо сделаете, если на время уедете к Вере Андреевне. Пусть по Вас поскучают и попросят вернуться, а это, по-моему, наверно, случится. Вы знаете очень хорошо, что, в сущности, Лев Вас[ильевич] к Вам очень привязан, но очень может быть, что именно теперь Вы его несколько стесняете, т. е. тем, что Вы как бы живой укор и напоминание о прошедшем. Впоследствии, когда обживутся, оба пожелают, чтобы Вы вернулись. Я много говорил про Вас с Катей: она Вас ужасно любит, но боится, что Вы её не любите или стали теперь не любить за то, что она заняла место той, которую Вы любили больше всего на свете.

Итак, по-моему, хорошо, пожалуй, будет, если Вы на время уедете. Но, разумеется, издали трудно сказать что-нибудь решительное. Многое для меня отсюда не ясно: напр[имер], как теперь относится к Вам Длинная талья? Каковы Ваши отношения к Тасе? и т. д., и т. д. Мне кажется, что Вы должны следовать советам: 1) Лизаветы и Алекс[андры] Вас[ильевен] и 2) Лысого. Сделайте так, как они Вам посоветуют.

Крепко целую.

Ваш, П. Чайковский

5 April 1893

Golubushka Nata!

Do you know what? Frankly speaking, it seems to me that you probably would do well if you go away for some time to Vera Andreevna's [1]. Let them miss you and ask you to come back, which, in my opinion, might happen [2]. You know very well that in fact Lev Vasilyevich is very fond of you although it's very possible that right now you are inhibiting him somewhat, i.e. you are like a living ghost and reminder about the past. Subsequently, once they have settled down, both of them will want you to return. I have spoken with Katya a lot about you: she loves you terribly, but is afraid that you don't love her back or dislike her now because she has taken the place of the one whom you loved most in the world.

So, in my opinion, it probably would be a good thing if you were to go away for a while. But, of course, it's hard to say anything for certain from this distance. Many things are very unclear to me from here: for example, how is the Tall One [3] treating you now? How are you getting on with Tasya?[4] etc. etc. It seems to me you should follow the advice of: 1) Lizaveta Vasilyevna and Aleksandra Vasilyevna [5] and 2) Baldy [6]. Do as they advise.

I kiss you hard.

Yours, P. Tchaikovsky

Notes and References

  1. Vera Andreyevna Pobodedova was Natalya Plesskaya's sister, who lived at Yelizavetgrad.
  2. Tchaikovsky was replying to Natalya Plesskaya's letter of 23 March/4 April 1893, in which she said she was considering leaving Kamenka, now that Lev Davydov was engaged to Yekaterina Olkhovskaya ("Katya"), a cousin of his late wife, Tchaikovsky's sister Aleksandra.
  3. A pet name for Lev Davydov.
  4. Lev Davydov's youngest daughter Natalya Rimskaya-Korsakova.
  5. Lev Davydov's sisters.
  6. Vladimir Andreyevich Plessky, brother of Natalya Plesskaya, nicknamed "Baldy" (Лысый) or "the bald man" by Tchaikovsky.