Letter 4934

Tchaikovsky Research
Date 15/27 May 1893
Addressed to Modest Tchaikovsky
Where written Berlin
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 2023)
Publication Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 3 (1902), p. 616–617 (abridged)
П. И. Чайковский. Письма к близким. Избранное (1955), p. 538 (abridged)
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XVII (1981), p. 96
Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography (1981), p. 540 (English translation; abridged)

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Yuliya White
Берлин
15/27 мая

Голубчик Модя! Не буду описывать моего путешествия, а также умолчу о теперешнем состоянии духа. Было хуже, чем когда-либо, лишь теперь, после двухчасовой прогулки по Тиргартену, стало немного лучше. Я, конечно, не могу иначе судить как по себе, и, может быть, ошибаюсь, — но мне кажется, что и ты будешь страдать, если не послушаешься моего совета. Не мечтай устроиться в Швейцарии, так, чтобы на душе было хорошо. Ты увидишь, что значит одиночество для человека, привыкшего жить в обществе близких людей. Не суди по Клину. Там был Алексей, и этого достаточно было, чтобы не чувствовать себя отдалённым от всего, что близко и родственно. Поэтому настоятельным образом советую тебе ехать в Иттер. Ты не можешь себе представить, как там покойно и хорошо тебе будет и до чего общество Васи и Ментер приятно. Или, по крайней мере, не пытайся оставаться надолго в Швейцарий. Уж лучше, если на то пошло, поезжай в Париж и живи там. Париж и летом очарователен, и благодаря Белярам там тоски не может быть. А впрочем, повторяю, я сужу по себе и, может быть, ошибаюсь. Меня очень пугает мысль, что после Лондона и Кембриджа нужно будет заезжать и в Париж для свидания с Зилоти по делу, и в Иттер, где тоже нужно будет о делах говорить, и в Гранкино, и в Уколово, и к Масловым. Путешествие, т. е. самая езда по жел[езной] дор[оге], мне до того омерзительно, что я с ужасом думаю о всех этих переездах. В душе борьба: не отказаться ли от всего этого и не ехать ли прямо в Клин? Гранкино мне страшно улыбается. Но если взять во внимание необходимость в течение лета оркестровать симфонию, привести в порядок концерт и тоже оркестровать его, то лучше всего было бы ехать прямо в Клин. А между тем сердце влечёт в Гранкино. Пожалуйста, пусть Назар захватит в Клину несколько накрахмаленных рубашек и летние блузы мои. Пожалуйста, скажи швейцару Григорию, которому я ничего не дал, ибо его не было, когда я уходил, что за мной останется. Умоляю всех вас писать в Лондон. Крепко обнимаю.

Твой , П. Чайковский

Berlin
15/27 May

Golubchik Modya! I won't describe my journey, and I'll also pass over my current mood. I have felt disheartened as never before and only now, after a two hour stroll around the Tiergarten, have things improved a little. Of course, I can only judge things from my own perspective and I could be mistaken — but it seems to me that you will suffer similarly unless you heed my advice. Do not imagine that settling in Switzerland will lift your mood. You will see what loneliness means for a person who's so used to living in the company of close friends. Don't go by by Klin. Aleksey was there and his presence was enough so that you didn't feel isolated from everything close and familiar to you. Therefore I am strongly urging that you go to Itter. You cannot concieve how peaceful and beneficial it will be for you over there, and how pleasant is the company of Vasya and Menter. Or, at least, try not to stay in Switzerland for too long. For that matter, you would be better off going to Paris and living there. Summer in Paris is charming too, and thanks to the Beliards [1], there's no reason to be miserable there. Although, I reiterate, I'm judging from my own perspective and I could be mistaken. I'm alarmed by the thought that after London and Cambridge I must go to Paris for a business meeting with Ziloti, and to Itter, where I will also have to talk about business, and then to Grankino and to Ukolovo and to the Maslovs. The travelling, i.e. the railway journeys, are so loathsome to me that I'm contemplating these trips with dread. I'm conflicted within myself: perhaps I ought to abandon everything and go straight to Klin? Grankino is smiling temptingly at me. However, taking into consideration the necessity to orchestrate the symphony [2] during the summer, and to put the concerto [3] in order and also to orchestrate it, then it would be better to leave directly for Klin. At the same time, my heart yearns for Grankino. Please allow Nazar [4] to collect some starched shirts and my summer blouses from Klin [5]. Please tell the doorman Grigory, to whom I gave nothing because he wasn't there when I left, to wait for me. I beg all of you to write to London. I hug you tightly.

Yours, P. Tchaikovsky

Notes and References

  1. The Beliards were the proprietors of the Hôtel Richepanse in Paris, where Tchaikovsky usually stayed on his visits to the French capital.
  2. .The Symphony No. 6 in B minor ("Pathétique").
  3. .The Piano Concerto No. 3 in E-flat major, which Tchaikovsky was adapting from his abandoned Symphony in E-flat major, composed the previous year.
  4. .Modest's servant, Nazar Litrov.
  5. Blouse in this sense refers to the loose collarless shirt or smock worn in the summer. See also Letter 4933 to Aleksey Sofronov, written the same day.