Letter 497
Date | 17/29 September 1876 |
---|---|
Addressed to | Modest Tchaikovsky and Nikolay Konradi |
Where written | Moscow |
Language | Russian |
Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1466) |
Publication | Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 1 (1900), p. 501 (abridged) П. И. Чайковский. Письма к родным (1940), p. 255–256 П. И. Чайковский. Письма к близким. Избранное (1955), p. 112 (abridged) П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том VI (1961), p. 71–72 (abridged) Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography (1981), p. 110 (English translation; abridged) |
Text and Translation
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
Москва 17 сент[ября] 1876 г[ода] Модя! Благодарю тебя за деньги, — они пришли очень кстати. Но я на тебя нисколько не сердился, ибо очень хорошо знал, что не прислал потому, что не было. Я провожу время так же бесцветно, как и всегда. Но в этой бесцветности есть своя прелесть. Не могу тебе высказать того ощущения сладостного покоя и почти счастия, которое я испытываю в моей маленькой, уютной и тихой квартирке, когда прихожу вечером домой и беру в руку книгу. В такие минуты я наверно не менее тебя ненавижу ту прекрасную незнакомку, которая заставит меня изменить свой образ жизни и свой антураж. Не бойся за меня. В этом деле я не намерен торопиться, и будь уверен, что если я в самом деле свяжусь с женщиной, то сделаю это весьма осмотрительно. Между тем, сочинительская моя деятельность приостановилась. Я ещё с возвращения ничего или почти ничего не написал. Меня немножко пугает то обстоятельство, что до сих пор нет никаких известий о «Вакуле». Ставят ли его? репетируют ли хоры? Никто меня обо всем этом не осведомляет. Впрочем, если б даже случилось, чтоб «Вакулу» совсем не дали, я приму этот факт с величайшей твёрдостью. Ужасный я стал философ. Очень жаль, что ты будешь жить в Корсуни, хотя для тебя это во многих отношениях хорошо. Но ведь я, согласно уговору, мечтал, что ты вместе с Колей погостишь у меня! Модя! Это письмо очень коротко. Я сейчас обедал у Переслени (Соня именинница) и теперь опять еду на имянины к M[ada]me Бернар. Следующую страницу посвящаю моему голубчику. Нежно целую. П. Чайковский Ник[олай] Львович просит тебя написать ему. Милый мой Коля
Я очень рад был получить твоё письмо. Я очень скучаю, что не вижу моего милого голубчика Колю. Каждый день я вспоминаю, как мы вместе гуляли в Лионе и в Палавасе. Не забывай меня и пиши иногда. Кланяйся маме и Соне. Может быть, зимой увидимся. Целую тебя крепко 1000000000 раз. Петя |
Moscow 17 September 1876 Modya! Thank you for the money — it arrived in the nick of time. But I wasn't in the least angry with you, because I knew very well you hadn't sent it because you didn't have it. I spend my time as monotonously as ever. But this monotony has its own charm. I cannot express to you the sweet feeling of peace and near happiness that I experience in my small, cosy and quiet apartment when I come home in the evening and take a book in my hands. In such moments I probably hate no less than you that beautiful stranger who will compel me to change my way of life and my surroundings. Do not fear for me. I have no intention of rushing into this matter, and rest assured that if I do become involved with a woman, I shall do so with the utmost caution. Meanwhile, my compositional activity is at a standstill. I have written nothing or next to nothing since my return. I'm somewhat alarmed by the fact that there is still no news about "Vakula". Is it going on? Are the choruses rehearsing? No one informs me about any of this. Anyway, even if it happened that "Vakula" wasn't given at all, I would accept this fact with the greatest stoicism. I've become terribly philosophical. It's a great pity that you'll be living in Korsun, although in many ways it's good for you. But I still dreamed that, as we agreed, you and Kolya would be my guests! Modya! This is a very short letter. I just had dinner at the Pereslenis (it's Sonya's name day), and now I'm just off again to Madame Bernard's name-day party. The following page is dedicated to my golubchik. I kiss you tenderly. P. Tchaikovsky Nikolay Lvovich asks you to write to him. My dear Kolya
I was very glad to receive your letter. I am very sad not to see my dear little golubchik Kolya. Every day I remember how we walked together in Lyons and Palavas. Do not forget me and write occasionally. Give my regards to your mother and Sonya. Perhaps we shall see each other in the winter. I kiss you hard 1,000,000,000 times. Petya |