Letter 533

Tchaikovsky Research
Date 2/14–3/15 January 1877
Addressed to Modest Tchaikovsky
Where written Moscow
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1469)
Publication Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 1 (1900), p. 526–527
П. И. Чайковский. Письма к родным (1940), p. 271–272
П. И. Чайковский. Письма к близким. Избранное (1955), p. 116–117
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том VI (1961), p. 106–107
Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography (1981), p. 114 (English translation)
Notes Original incorrectly dated "2 January 1876"

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
2 янв[аря] 1876
Москва

Милостивый государь!
Модест Ильич!

Я не знаю, помните ли Вы ещё о моем существовании. Я прихожусь Вам родным братом. Состою профессором здешней Консерватории и написал несколько сочинений, как-то: опер, симфоний, увертюр и других. Когда-то Вы удостаивали меня Вашим лестным вниманием. Мы даже совершили с Вами в прошлом году путешествие за границу, оставившее в сердце моем неизгладимо-приятные воспоминания. Потом Вы нередко писали мне милые и весьма интересные письма! Теперь все это кажется мне лишь сладким, но несбыточным сновидением. Да, Вы забыли и не хотите знать меня!!!

Но я не таков, как Вы. Несмотря на мою ненависть к ведению корреспонденции, несмотря на усталость (теперь 12 часов ночи), сажусь, чтобы напомнить Вам о себе и воодушевляющих меня чувствах любви к Вам.

Итак, братец, поздравляю Вас с Новым годом и желаю Вам счастия, здоровья, а в делах Ваших скорого и счастливого успеха. Кланяюсь я милому птенцу Вашему Николеньке и прошу преподать ему поцелуй от нежной и любвеобильной души моей. И напишите, братец, как их нее здоровье, и веселы ли они, и помнят ли меня.

А я, братец, праздник провёл бездельно и не ахти весело. Хотел заниматься, да все мне мешали. А теперь живёт у меня в отпуску родственник наш Миша Ассьер, и мальчик они ей-Богу очень симпатичный и милый. И я, братец, все вечера просиживаю с ними дома. Да ещё, братец, чистехонько бывает у меня (и ваш он тоже знакомый) г. Котек, которого очень и очень я долюбливаю.

А перед праздниками, братец, очень я близко сошёлся с писателем Графом Толстым, и очень они мне понравились, и имею я теперь от них очень милое и дорогое для меня письмо. И слушали они, братец мой, первый квартет и во время анданте ажно слезы проливали. И очень я, братец мой, этим горжусь, и ты, братец мой *, не забывайся, потому я ведь, братец ты мой, птица довольно важная. Ну прощай, братец ты мой. Твой разгневанный брат

П. Чайковский


* совершенно противуположный предыдущему тон горделивой презрительности.

2 January 1876
Moscow

I don't know if you still remember my existence. I happen to be your brother. I am employed as a professor at the local Conservatory, and have written several works, such as: operas, symphonies, overtures, and other things. Once upon a time you honoured me with your flattering attention. Last year we even took a trip abroad together, which left indelibly pleasant memories in my heart. Then you quite often wrote me nice and very interesting letters! Now all this seems only a sweet but unrealistic dream. Yes, you have forgotten and don't want to know me!!!

But I am not like you. Despite my aversion to correspondence, despite my fatigue (it's now 12 o'clock at night), I'm sitting down to remind you of myself and for the feelings of love that you inspire in me.

And so, brother, I congratulate you on the New Year and wish you happiness, health, and speedy and fortunate success in your affairs. I bow to your dear fledgling Nikolenka and ask you to give him a kiss from my tender and affectionate soul. And write to me brother, about how your health, whether you are cheerful, and whether you remember me.

And I, brother, have spent the holiday in idleness and not all that cheerfully. I wanted to work, but everyone interfered with me. And now our relative Misha Assier is staying with me for the holidays, and by God he is a very dear and sympathetic boy. And I, brother, spend all my evenings at home with him. Moreover, brother, I often have visits from Mr Kotek (with whom you're also acquainted), which I like very, very much.

And before the holidays, brother, I became very close to the writer Count Tolstoy, whom I also liked very much, and now I've had a very kind and dear letter from him. And, brother of mine, he listened to my |first quartet, and what's more, during the andante he wept. And I, my brother, am very proud of this, and you my brother* do not forget it, because I, your brother, am a rather important bird. Well, goodbye to you my brother. Your furious brother

P. Tchaikovsky


* in a completely opposite tone of haughty contempt from before.