Letter 590

Tchaikovsky Research

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Alexander Poznansky
26-го июля

Благодарю Вас, Надежда Филаретовна, благодарю. Боюсь сказать что-нибудь смахивающее на фразу и потому ничего не прибавлю к этому слову.

Я еду через час. Остановлюсь на несколько часов в Киеве с специальной целью написать Вам большое письмо и излить душу вполне. Если я выйду победителем из убийственной душевной борьбы, то буду этим Вам обязан, Вам, исключительно Вам. Ещё несколько дней, и, клянусь Вам, я бы с ума сошёл. Прощайте, мой лучший друг, моё провидение. Дня через три Вы получите моё подробное письмо.

П. Чайковский

26th July

Thank you, Nadezhda Filaretovna, thank you! I am afraid to say anything that would smack of formality, so I add nothing to those words.

I am leaving in an hour. I shall stop for some hours in Kiev for the special purpose of writing you a long letter pouring my soul out to you. If I emerge from this vicious mental struggle victorious, it will be due to you and you alone. A few days more and, I swear to you, I should have gone mad. Farewell, my dearest friend, my own Providence. In three days you will have my detailed letter.

P. Tchaikovsky